"مع قاصر" - Translation from Arabic to Spanish

    • con un menor
        
    • con una menor
        
    • con él
        
    • a un menor
        
    • con menores
        
    • con una persona menor
        
    Si se sorprende a un adulto en una habitación de hotel con un menor que no es pariente suyo, se presumirá que el menor se encuentra allí con fines sexuales. UN وفي حالة ضبط أحد البالغين في غرفة فندق مع قاصر ليس من أسرته، يؤخذ بقرينة وجود الطفل لأغراض جنسية.
    Las investigaciones de dos casos de relaciones sexuales con un menor se completaron durante el período que abarca el informe. UN وانتهت التحقيقات في قضيتين تنطويان على ممارسة الجنس مع قاصر خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Un caso que afectaba a un funcionario de contratación local que mantuvo relaciones sexuales con un menor fue enjuiciado por las autoridades locales. UN وقامت السلطات المحلية بمقاضاة موظف محلي له علاقة جنسية مع قاصر.
    Pero el no sabía que estaba teniendo relaciones sexuales con una menor. Open Subtitles ولكنه لم يقم عن سابق علم بممارسة الجنس مع قاصر
    698. El artículo 209 del Código Penal define el delito penal de " proxenetismo y favorecimiento de relaciones sexuales " como aquel que comete la persona que facilita un menor con objeto de que se mantengan con él relaciones sexuales o un acto similar o cualquier otro acto sexual así como la persona que hace lo necesario para que se mantenga relaciones sexuales o un acto similar u otro acto sexual con un menor. UN 698 - وتعرّف المادة 209 من المدونة الجنائية العمل الإجرامي القوادة والتمكين من ممارسة الجماع بأنه العمل الذي يقوم به شخص يقود قاصرا لغرض الجماع أو لأداء عمل مماثل أو عمل جنسي آخر، فضلا عن العمل الذي يقوم به شخص ليمكّن من ممارسة الجماع أو عمل مماثل أو عمل جنسي آخر مع قاصر.
    En la actualidad se está investigando una denuncia de relaciones sexuales con un menor. UN ويتعلق ادعاء واحد بممارسة الجنس مع قاصر ويجري حاليا التحقيق فيه.
    Las relaciones sexuales con un menor nunca son consentidas. Open Subtitles ممارسة الجنس مع قاصر لا يكون أبدًا بالتّراضي
    Sí que la hay si quieres tenerlo con un menor. Open Subtitles هناك إذا كنتي تريدين ممارسة الجنس مع قاصر
    El estado no quiere tomar ningún riesgo, especialmente con un menor. Open Subtitles الدوله لاتريد ان تكون مسؤوله عن اي مخاطره خصوصا مع قاصر
    Más significativo aún es el trato que la reforma otorga a los clientes: se innova cuando se prohíbe el ejercicio de la prostitución con un menor (el delito se castiga con la pena relativamente grave de tres años de prisión). UN ومما له أهمية كبرى أن التعديل ابتكر حظرا على ممارسة البغاء مع قاصر عقوبته شديدة نسبيا على الزبائن، وهي السجن لمدة ثلاث سنوات.
    Un funcionario realizó prácticas sexuales con un menor. UN 25 - موظف تورط في ممارسات جنسية مع قاصر.
    El que tiene acceso carnal por vía vaginal, anal o bucal o realiza otros actos análogos introduciendo objetos o partes del cuerpo por alguna de las dos primeras vías, con un menor de edad, será reprimido con las siguientes penas privativas de libertad: UN أي شخص يقوم بالاتصال الجنسي عن طريق المهبل أو الشرج أو الفم أو يقوم بأفعال مشابهة بإدخال أشياء أو أجزاء من الجسم بأي من الطريقين الأوليين مع قاصر يعاقب بالسجن، على النحو التالي:
    Serán castigados los profesores, pedagogos, tutores, padres adoptivos, padres, padres de acogida, madres de acogida u otras personas que abusen de su situación de autoridad para violar o cometer un acto similar con un menor que se les hubiere confiado para educarlo, criarlo, en custodia o para atenderlo. UN ويعاقب المدرس أو المعلم أو الوصي أو الوالد المتبني أو زوج الأم أو زوجة الأب أو شخص آخر يستغل مركزه أو سلطته في اغتصاب قاصر أو ارتكاب عمل مماثل مع قاصر عُهد به إليه لتعليمه أو تنشئته أو حضانته أو رعايته.
    Las disposiciones de la Ley de Familia que se citan en el párrafo 271 del informe sobre las relaciones extramatrimoniales ilícitas con un menor parecen sugerir que no existe protección alguna para los niños menores de 14 años; además, es sorprendente que se considere que el matrimonio confiere legitimidad a las relaciones sexuales ilícitas con un menor. UN ويبدو أن أحكام قانون الأسرة الواردة في الفقرة 271 من التقرير بشأن العلاقات غير الشرعية خارج الزواج مع قاصر، تفيد أنه لا توجد أي حماية على الإطلاق للأطفال دون سن 14، ومن المدهش فضلاً عن ذلك أن الزواج يعتقد أنه يضفي شرعية على العلاقات الجنسية غير المشروعة مع قاصر.
    Con arreglo al artículo 197 del Código Penal de la República de Macedonia, las uniones de hecho con un menor o permitir que exista una unión de ese tipo es un delito sancionable con pena de entre tres meses y tres años de prisión. UN ووفقاً للمادة 197 من القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا، يمثل العيش مع قاصر خارج إطار الزواج أو السماح بذلك فعلاً إجرامياً يعاقب عليه القانون بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات.
    De esos 12 casos, en 4 había implicadas personas que no eran de plantilla: 1 caso de relaciones sexuales con un menor y 3 de otras formas de explotación y abusos sexuales. UN وتتعلق 4 حالات من بين الـ 12 حالة المذكورة بأفراد من غير الموظفين: وهى تشمل حالة واحدة لممارسة الجنس مع قاصر و 3 حالات لأشكال أخرى من الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Un funcionario tuvo relaciones sexuales con un menor en reiteradas ocasiones. UN 44 - ومارس موظف الجنس مع قاصر في عدد من المناسبات.
    ¿No tenías la intención de tener sexo con una menor de edad? Open Subtitles إذاً لم يكن لديك نية لممارسة الجنس مع قاصر
    Si se decide interrogar a un menor sin la presencia de ningún progenitor o pariente, la decisión deberá documentarse, en particular con una justificación formulada por el agente responsable. UN ويُوثَّق أي قرار بالتحقيق مع قاصر دون حضور أحد والديه أو أحد أقربائه المقربين. ويجب أن يتضمن هذا التوثيق تبريراً للقرار الذي يتخذه الضابط المسؤول.
    En el caso de los menores, tanto los explotadores como los clientes son culpables del delito de relaciones sexuales con menores. UN وفي حالة الأطفال، يكون سماسرة الفاحشة والزبائن مذنبين على حد سواء بجريمة إقامة علاقة جنسية مع قاصر.
    699. La legislación penal sanciona también la " unión extramarital con un menor " y prescribe sanciones para el adulto que vive en unión extramarital con una persona menor de edad. UN 699 - ويعاقب التشريع الجنائي أيضا على الوحدة خارج إطار الزواج مع قاصر ويقضي بمعاقبة البالغ الذي يعيش في وحدة خارج إطار الزواج مع قاصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more