-Disculpeme señora, Con todo respeto esta es una decisión de ella y no de Ud. | Open Subtitles | مع كل الإحترام هذا القرارُ لها ولَيسَ لك |
Con todo respeto hacia ti, Marcus, no pasó nada. | Open Subtitles | تعرف حقا, مع كل الإحترام لك يا ماركوس لم يحدث شيء |
Con todo respeto, preferiría quedarme con las chicas. | Open Subtitles | مع كل الإحترام أنا حقاً أحبذ أن أبقى مع الفتيات |
Con el debido respeto, señor, creo que ésta será nuestra hora más gloriosa. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا |
Eso me dicen todos, pero... Con el debido respeto, señorita, yo no soy quien cuelga de la popa del barco. | Open Subtitles | ذلك الذي كلّ شخص يقوله، لكن مع كل الإحترام آنسة لست أنا من يتدلى من خلف سفينة |
Con todo el respeto, inspector en jefe... | Open Subtitles | مع كل الإحترام المستحقّ يا رئيس المفتشين |
Con todos los respetos, siempre fue un plan ambicioso. | Open Subtitles | مع كل الإحترام الواجب ، إنها كانت دائماً خطة طموحة منذو البداية |
Con todo respeto, ¿cómo puede desafiar la orden de 3 Presidentes? | Open Subtitles | مع كل الإحترام, كيف تتجاهل أوامر الرؤساء الثلاثة؟ |
Secretario, discúlpeme, Con todo respeto pero tengo 300 horas de grabaciones telefónicas aquí. | Open Subtitles | أيها الأمين ، عذراً مع كل الإحترام لكن لدي 300 ساعة من تسجيلات الهاتف هنا |
- Con todo respeto hacia mi amigo, si te decides por mi, puedes esperar esto en la pista de baile. | Open Subtitles | مع كل الإحترام لصديقي إذا إخترتني يمكنك توقع هذا في ساحة الرقص |
Con todo respeto, no, no lo son. | Open Subtitles | مع كل الإحترام إنهم ليسوا كذلك |
Pero, Con todo respeto, Santo Padre, lo que pide es imposible. | Open Subtitles | لكن مع كل الإحترام إيها البابا ما تطلبه مستحيل |
Medidas menores como estas pueden ayudar pero, Con todo respeto son insignificantes dado el déficit de la ciudad. | Open Subtitles | مقاييس أصغر كهذه قد تساعد لكن مع كل الإحترام , هناك ثغر في الجيب يعطي كل قصور الميزانية |
Señor, Con el debido respeto, ese terreno es tan escarpado que no puedo imaginar explorarlo sin un mapa o un guía. | Open Subtitles | سيدى , مع كل الإحترام العميق .. تلك التضاريس وعرة لا يمكننى تخيل إجتيازها بدون خريطة أو دليل |
Con el debido respeto, señor, no creo que esté listo a comprar auto. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا سيدي، لا أعتقد بأنك جاهز لشراء سيارة |
Con el debido respeto, señor pero si esto es una trampa Cylon, entonces vamos a entrar a ciegas. | Open Subtitles | , مع كل الإحترام العميق سيدى ماذا إذا كانت هذه خدعة للسيلونز |
Con el debido respeto, estoy en medio de una interrogación. | Open Subtitles | مع كل الإحترام الواجب , أنا بمنتصف خط الإستجواب |
Con todo el respeto que le debo, durante mis años en la CIA, es el agente con más valentía que haya visto. | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدي في كل سنين خدمتي مع الوكالة إنه أكثر تصرف شجاع رأيته |
- Pero Con todo el respeto, señora todo lo que hace es decir cosas que se contradicen con la evidencia física. | Open Subtitles | ـ لكن مع كل الإحترام يا سيدتي كل ما توصلت إليه يتعارض مع الدليل المادي |
Con todos los respetos, señor, estoy diciendo exactamente eso. | Open Subtitles | مع كل الإحترام المقدّم ، يا سيدي هذا بالضبط ما أقوله |
Con todo respecto, doctor, la fama no lo exenta. | Open Subtitles | مع كل الإحترام حضرة الطبيب الشهرة لا تعفيه |
Con todos mis respetos, sabe que su jefe es un bicho raro, ¿verdad? | Open Subtitles | مع كل الإحترام انتِ تعرفين رئيسك إنه غريب الأطوار.أليس كذلك؟ |
Respetuosamente, Sr. Presidente, Ud. Pasó la guerra en el exterior. | Open Subtitles | مع كل الإحترام سيدي الرئيس قضينا اكثر الحروب في الخارج |
Dunder Mifflin siempre me ha tratado con el mayor respeto y lealtad. | Open Subtitles | "داندير ميفلن " دائماً ما عاملتني مع كل الإحترام والولاء |