Esta función también incluye relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales. | UN | وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية. |
Objetivo para 2008-2009: 12 iniciativas llevadas a cabo en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 12 مبادرة يضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Una esfera de posible superposición con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas es la de la creación de capacidad. | UN | وثمة مجال آخر للتداخل المحتمل مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة هو بناء القدرات. |
En consulta con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, se han iniciado las actividades complementarias de la Cumbre en lo que atañe al desarrollo y a la ejecución del Programa Solar Mundial. | UN | واستهلت أنشطة المتابعة بالتشاور مع كيانات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن تطوير وتنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية. |
El equipo integrado de análisis trabajará en estrecha colaboración con otros elementos del sistema de las Naciones Unidas y con la AMISOM para crear un sistema de alerta temprana y generar análisis predictivos. | UN | وسيعمل فريق التحليل عن كثب مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل إنشاء نظام للإنذار المبكر وإصدار تحليل تنبؤي متكامل. |
2004-2005: 7 iniciativas llevadas a cabo en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | الفترة 2004-2005: 7 مبادرات يضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Estimación para 2006-2007: 10 iniciativas llevadas a cabo en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 10 مبادرات يضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
El Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas está cooperando con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la preparación de informes para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo y para otros órganos intergubernamentales como la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وتتعاون إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة مع كيانات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة على إعداد تقارير اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، وتقارير هيئات حكومية دولية أخرى، مثل، لجنة التنمية المستدامة. |
a) i) Aumento del número de iniciativas llevadas a cabo en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد المبادرات المضطلع بها بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
El UNFPA y HelpAge International, en colaboración con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, también están preparando un programa de trabajo de dos años de duración con el objetivo de fomentar la capacidad de los gobiernos nacionales para supervisar y evaluar los progresos alcanzados y determinar las deficiencias y los obstáculos en la aplicación del Plan de Acción de Madrid. | UN | ويعمل صندوق السكان والرابطة الدولية لمساعدة المسنين، بالتعاون مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، على إعداد برنامج عمل ثنائي السنوات أيضا، بهدف تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على رصد وتقييم التقدم المحرز وتحديد الفجوات والتحديات في تنفيذ خطة عمل مدريد. |
El Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible coopera con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la preparación de informes para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros organismos intergubernamentales. | UN | ٢٣ - وتتعاون إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة مع كيانات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد التقارير للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، ولجنة التنمية المستدامة وهيئات حكومية دولية أخرى. |
Siguen proliferando las iniciativas encaminadas a establecer vínculos de asociación con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, instituciones de enseñanza y los medios empresariales mediante el copatrocinio de conferencias, reuniones informativas, exposiciones y actividades como el Foro Mundial de la Televisión y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. | UN | 286 - وما فتئت مبادرات بناء شراكات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية ودوائر قطاع الأعمال تتطور من خلال الرعاية المشتركة للمؤتمرات والإحاطات والمعارض والأحداث التي يُذكر منها، على سبيل المثال، منتدى التليفزيون العالمي ويوم " الإيدز " العالمي. |
2. Observa las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito encaminadas a establecer una relación de trabajo más estrecha con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial; | UN | 2 - يلاحظ ما يقوم به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أنشطة تهدف إلى إقامة علاقة عمل قوية مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي؛ |
El informe de la Comisión Consultiva (A/62/7/Add.32) constituye una buena base para el debate, pero hace falta seguir analizando las propuestas, que deberían tener en cuenta el fortalecimiento de otros departamentos, especialmente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y la posibilidad de establecer sinergias con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 50 - وإذا كان تقرير اللجنة الاستشارية (A/62/7/Add.32) يتيح أساسا جيدا للمناقشة، فإن المقترحات تحتاج إلى مزيد من التحليل وينبغي أن تأخذ في الاعتبار تعزيز الإدارات الأخرى، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام، وإمكانية إقامة علاقات تآزر مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
El Equipo Integrado de Análisis colaborará estrechamente con otros elementos del sistema de las Naciones Unidas y con la AMISOM para establecer un sistema de alerta temprana y generar análisis predictivos integrados. | UN | 119 - وسيعمل فريق التحليل المتكامل عن كثب مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل إنشاء نظام للإنذار المبكر وإصدار تحليل متكامل للأحداث المتوقعة. |