Por su lado, Mónaco es parte en 13 instrumentos internacionales contra el terrorismo y sigue dialogando con el Comité contra el Terrorismo. | UN | وذكرت أن موناكو، من جانبها، هي طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وتواصل حوارها مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Nuestro país ha estado cooperando activamente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y ha procurado contribuir a esa causa común. | UN | وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة. |
También estamos participando en un diálogo con el Comité contra el Terrorismo. | UN | ونجري أيضا حوارا مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Su Gobierno continuará colaborando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo en la tarea de eliminarlo en todas sus formas. | UN | كما أن حكومته ستواصل العمل بصورة وثيقة مع لجنة مكافحة الإرهاب في جهودها للقضاء على الإرهاب بجميع أشكاله. |
En su carácter de actual Presidente del Grupo de los Ocho, el Canadá también ha iniciado una relación de cooperación con el Comité contra el Terrorismo. | UN | وباعتبار كندا هي رئيس مجموعة الثمانية حاليا فقد استهلت أيضا علاقة تعاونية مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Permítame reiterarle que mi Gobierno está dispuesto a seguir cooperando con el Comité contra el Terrorismo. | UN | واسمحوا لـي أن أكـرر القول إن حكومتـي مستعدة لمواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Antigua y Barbuda está también resuelta a cooperar con el Comité contra el Terrorismo establecido por la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad relativa a la lucha contra el terrorismo. | UN | وتلتزم أيضاً بتأمين تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373 لعام 2001. |
Habida cuenta de la concentración de la resolución 1373 (2001) en la financiación del terrorismo, es de suma importancia que se coopere de manera plena y constructiva con el Comité contra el Terrorismo. | UN | ونظرا إلى تركيز القرار 1373 على مسألة تمويل الإرهاب، يكتسب التعاون الكامل والبنَّاء مع لجنة مكافحة الإرهاب أهمية قصوى. |
:: Hemos mantenido una cooperación permanente con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة. |
Por su parte, Belarús ha presentado tres informes sobre su puesta en práctica de dicha resolución y estamos dispuestos a cooperar aún más con el Comité contra el Terrorismo. | UN | ولقد قدمت بيلاروس من جانبها ثلاثة تقارير عن تنفيذها للقرار وهي مستعدة للتعاون بشكل أكبر مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Myanmar coopera estrechamente con el Comité contra el Terrorismo. Ya le ha presentado su segundo informe y documentos importantes donde refleja las medidas legislativas y ejecutivas adoptadas por el Gobierno. | UN | وتتعاون ميانمار بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب، وقدمت بالفعل إلى اللجنة تقريرها الثاني، بالإضافة إلى وثائق ذات صلة، تعكس التدابير التشريعية والتنفيذية التي اتخذتها الحكومة. |
La Unión Europea seguirá trabajando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo, en particular con el objetivo de determinar la manera en que esa asistencia podría resultar más eficaz para facilitar la aplicación de las resoluciones pertinentes. | UN | وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي عمله على نحو وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب من أجل تحديد الطريقة التي يمكن بها توجيه المساعدة بشكل أكثر فعالية من أجل تسهيل تنفيذ القرارات ذات الصلة. |
Además, sigue colaborando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo y con la Commonwealth. | UN | ويواصل العمل على نحو وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع الكومنولث. |
Se acogió con particular beneplácito el énfasis de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en colaborar estrechamente con el Comité contra el Terrorismo. | UN | ورُحب على الخصوص بتركيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الارهاب. |
La República Checa observa con beneplácito la cooperación más estrecha que se ha entablado con el Comité contra el Terrorismo y ha seguido con atención el resultado de su labor. | UN | لقد رحبت الجمهورية التشيكية بتعزيز التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهي تتابع باهتمام نتائج عمل هذه اللجنة. |
:: Se debe compartir información con el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas y el Grupo de Acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. | UN | :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية. |
La Unión está resuelta a cooperar en este sentido con el Comité contra el Terrorismo y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | والاتحاد ملتزم بالعمل على ذلك بالتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Sería conveniente asimismo que establecieran una colaboración más estrecha con el Comité contra el Terrorismo. | UN | كما ينبغي أن تعمق تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Recomendaron además que estos órganos colaborasen más con el Comité contra el Terrorismo. | UN | كما أوصت بأن تتعاون الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
La Mesa ha examinado medios de cooperar con el Comité contra el Terrorismo. | UN | كما درس المكتب سبل التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Por consiguiente, ha sido alentador observar la abrumadora respuesta de los Estados Miembros al Comité contra el Terrorismo. | UN | وعليه من الأمور المشجعة ملاحظة أن هناك تجاوبا هائلا من جانب الدول الأعضاء مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Dinamarca está consultando actualmente con el Comité sobre qué países deben recibir asistencia. | UN | وتتشاور الدانمرك حاليا مع لجنة مكافحة الإرهاب لتحديد الدول التي ستقدم إليها المساعدة في هذا المجال. |
26. El Comité está muy interesado en el diálogo con el Comité contra el Terrorismo y en un intercambio periódico de información entre su secretaría y la del Comité contra el Terrorismo. | UN | 26- وترحب اللجنة بإقامة حوار مع لجنة مكافحة الإرهاب وتشجع إجراء تبادل منتظم للمعلومات بين أمانتها وأمانة تلك اللجنة. |
La Oficina, en estrecha colaboración con el Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y la Oficina de Asuntos Jurídicos, puede desempeñar un papel importante en este sentido. | UN | ويمكن في هذا الصدد أن يؤدي المكتب، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومكتب الشؤون القانونية، دوراً هاماً. |
También había concluido un acuerdo con la Comisión de Lucha contra la Corrupción sobre la manipulación de las licitaciones y las licitaciones colusorias. | UN | كما أبرمت اتفاقاً مع لجنة مكافحة الفساد بشأن التلاعب في العطاءات والمناقصات التواطؤية. |