En 1997, una delegación del Consejo Legislativo de la isla celebró deliberaciones sobre el tema con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores en Londres. | UN | ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن. |
En 2013, visitó Etiopía, Kenya y el Sudán, y también mantuvo conversaciones con funcionarios del Gobierno Federal de Somalia. | UN | وفي عام 2013، زار الفريق إثيوبيا والسودان وكينيا، وعقد محادثات مع مسؤولين في حكومة الصومال الاتحادية. |
ii) Consultas y cooperación con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | `2 ' التشاور والتعاون مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Representantes de la Asamblea se han reunido varias veces con funcionarios de la UNESCO y la Asamblea mantiene relaciones oficiales consultivas con la UNESCO. | UN | واجتمع ممثلو الجمعية مرات عديدة مع مسؤولين في اليونسكو. وللجمعية علاقات استشارية رسمية مع اليونسكو. |
El Experto independiente se reunió con funcionarios en Ginebra, Londres y otros lugares para abordar este asunto. | UN | وعقد الخبير المستقل اجتماعات بشأن هذا الموضوع مع مسؤولين في المدن مثل جنيف ولندن. |
:: Reuniones periódicas con miembros del Ministerio del Interior y el cuerpo de policía para fomentar la confianza | UN | :: عقد لقاءات منتظمة مع مسؤولين في وزارة الداخلية وجهاز الشرطة تهدف إلى بناء الثقة |
42. El Relator Especial se entrevistó igualmente con autoridades de carabineros, institución militarizada dependiente del Ministerio de Defensa. | UN | ٢٤- وأجرى المقرر الخاص مناقشات مع مسؤولين في الكارابينيروس، وهم هيئة عسكرية تحت سلطة وزير الدفاع. |
El Grupo también se reunió con funcionarios del centro de mando del Sistema de Información de Schengen en Estrasburgo. | UN | واجتمع الفريق أيضا مع مسؤولين في مركز قيادة نظام معلومات شنغن في ستراسبورغ. |
El Grupo examinó el caso con funcionarios del Ministerio de Tierras, Minas y Energía y el Ministerio de Justicia. | UN | وناقش فريق الخبراء القضية مع مسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووزارة العدل. |
También celebró consultas en Roma con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia sobre la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y de la CSCE en Tayikistán. | UN | وأجرى أيضا مشاورات في روما مع مسؤولين في وزارة الخارجية اﻹيطالية بشأن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان. |
También celebró consultas en Roma con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia sobre la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas y de la CSCE en Tayikistán. | UN | وأجرى أيضا مشاورات في روما مع مسؤولين في وزارة الخارجية اﻹيطالية بشأن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في طاجيكستان. |
También se celebraron consultas con funcionarios del Consejo Económico Palestino de Desarrollo y Reconstrucción en Túnez sobre diversos aspectos del programa propuesto, incluidas las posibilidades de su financiación por fuentes bilaterales y multilaterales. | UN | وأجريت مشاورات أيضا مع مسؤولين في فلسطين ومن المجلس الاقتصادي الفلسطيني للتنمية واﻹعمار في تونس بشأن جوانب متنوعة من جوانب البرنامج المقترح، بما في ذلك إمكانيات تمويله من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف. |
El Consejo de Seguridad expresa su pleno apoyo a la Comisión Especial y a su Presidente Ejecutivo, en particular en lo que respecta a las conversaciones en curso con funcionarios del Gobierno del Iraq. | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن عن تأييده التام للجنة الخاصة ورئيسها التنفيذي بما في ذلك مناقشاته الجارية مع مسؤولين في حكومة العراق. |
El Grupo mantuvo reuniones con funcionarios de varios países europeos competentes en materia de visados y medidas de control fronterizo. | UN | 73 - واجتمع الفريق مع مسؤولين في بلدان أوروبية عديدة من المختصين بتأشيرات الخروج وتدابير مراقبة الحدود. |
Éste se reunió con funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y representantes de organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. | UN | واجتمع الفريق مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة وممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
El Grupo mantuvo reuniones con funcionarios de varios países europeos competentes en materia de visados y medidas de control fronterizo. | UN | 73 - واجتمع الفريق مع مسؤولين في بلدان أوروبية عديدة من المختصين بتأشيرات الخروج وتدابير مراقبة الحدود. |
En cinco oportunidades, se reunió con funcionarios en las capitales para reunir información sobre casos concretos en forma directa. | UN | واجتمعت في خمس مناسبات مع مسؤولين في العواصم بشأن قضايا معينة لجمع المعلومات مباشرة. |
En dos ocasiones, se reunió con funcionarios en las capitales para reunir información directa sobre casos concretos. | UN | واجتمعت في مناسبتين مع مسؤولين في عاصمتي دولتين لاستقاء معلومات مباشرة منهم بشأن حالات محددة. |
5. Entrevista con miembros del Estado Mayor de Inteligencia | UN | ٥- الاجتماع مع مسؤولين في إدارة الاستخبارات |
Tanto en Quito como en las capitales provinciales de Cuenca y Guayaquil, la delegación mantuvo conversaciones con autoridades de las funciones ejecutiva, legislativa y judicial, así como con representantes de organizaciones de la sociedad civil. | UN | وقد أجرى الفريق العامل، في كيتو وكذلك في عاصمتي المحافظتين المذكورتين، كوينكا وغواياكويل، محادثات مع مسؤولين في السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية ومع ممثلين عن المجتمع المدني. |
:: 6.570 reuniones diarias de supervisión y asistencia técnica con agentes de la policía nacional en 18 sectores y subsectores con el fin de asegurar la debida aplicación de los principios de una policía democrática y aconsejar al personal que se abstenga de incurrir en faltas de conducta y participar en la comisión de delitos y otros abusos conexos | UN | :: عقد 570 6 اجتماعا يوميا للرصد والمساعدة التقنية مع مسؤولين في الشرطة الوطنية في 18 من القطاعات والقطاعات الفرعية، لضمان التنفيذ السليم لمبادئ الخفارة الديمقراطية ولتقديم المشورة في مكافحة سوء السلوك، وفي ما يتعلق باشتراك الأفراد في الجرائم والانتهاكات المتصلة بها |
Un grupo de tareas visitó Arusha para discutir las condiciones de un proyecto de acuerdo de sede con autoridades del Gobierno de la República Unida de Tanzanía, así como para negociar un contrato de arrendamiento con la administración del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. | UN | وقد زارت أروشا فرقة عمل لمناقشة شروط مشروع اتفاق للمقر مع مسؤولين في حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وكذلك للتفاوض بشأن اتفاق لﻹيجار مع ادارة مركز أروشا الدولي للمؤتمرات. |
75. La Misión de las Naciones Unidas entrevistó a funcionarios del Gobierno sirio en Damasco que no tenían ninguna información que ofrecer sobre el presunto incidente. | UN | 75 - وأجرت بعثة الأمم المتحدة مقابلات في دمشق مع مسؤولين في الحكومة السورية لم تكن لديهم أي معلومات عن الحادث المزعوم. |