"مع معايير النظام الموحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • con las normas del régimen común
        
    Los funcionarios tendrán derecho a vacaciones anuales apropiadas, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN يسمح للموظفين بإجازة سنوية مناسبة بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    El Secretario, en consulta con el Fiscal, establecerá una escala para el pago de primas de repatriación, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN يضع المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    En la elaboración del estatuto del personal, se tomaron las debidas precauciones para asegurar su plena conformidad con las normas del régimen común. UN وقد روعي في إعداد مشروع النظام الأساسي للموظفين ضمان التوافق التام مع معايير النظام الموحد.
    Los funcionarios tendrán derecho a vacaciones anuales apropiadas, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN يسمح للموظفين بإجازة سنوية مناسبة بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    El Secretario, en consulta con el Fiscal, establecerá una escala para el pago de primas de repatriación, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN يضع المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، نظاما لدفع منح الإعادة إلى الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    A los funcionarios que reúnan los requisitos correspondientes se les concederán vacaciones para visitar su país de origen de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN البند 5/3 يمنح الموظفون المستوفون للشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Cláusula 3.2 El Secretario, en consulta con el Fiscal, establecerá la escala de sueldos pensionables brutos aplicable a la categoría de servicios generales de la Corte y también la escala de remuneración pensionable del cuadro orgánico y categorías superiores de la Corte, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. Cláusula 3.3 UN يحدد المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، جداول الرواتب الإجمالية الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المطبقة على موظفي المحكمة من فئة الخدمات العامة وكذلك جدول أجور الموظفين الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المطبقة على موظفي المحكمة من الفئة الفنية وما فوقها بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    A los funcionarios que reúnan los requisitos correspondientes se les concederán vacaciones para visitar su país de origen de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN البند 5/3 يمنح الموظفون المستوفون للشروط المطلوبة إجازة لزيارة الوطن بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Cláusula 3.2 El Secretario, en consulta con el Fiscal, establecerá la escala de sueldos pensionables brutos aplicable a la categoría de servicios generales de la Corte y también la escala de remuneración pensionable del cuadro orgánico y categorías superiores de la Corte, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN يحدد المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، جداول الرواتب الإجمالية الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المطبقة على موظفي المحكمة من فئة الخدمات العامة وكذلك جدول أجور الموظفين الداخلة في حساب المعاش التقاعدي المطبقة على موظفي المحكمة من الفئة الفنية وما فوقها بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Los funcionarios de la Corte tendrán derecho a recibir una prestación por familiares a cargo y/o prestación por hijos a cargo y prestación por familiares secundarios a cargo de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN البند 3/3 يحق لموظفي المحكمة الحصول على استحقاق أو بدل للإعالة أو الجمع بين الاثنين بما يتمشى مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. البند 3/4
    El Secretario o el Fiscal, según corresponda, efectuará el pago de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN ويدفع المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، قيمة تعويض إنهاء الخدمة بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. البند 9/3
    Los funcionarios de la Corte tendrán derecho a recibir una prestación por familiares a cargo y/o prestación por hijos a cargo y prestación por familiares secundarios a cargo de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN البند 3/3 يحق لموظفي المحكمة الحصول على استحقاق أو بدل للإعالة أو الجمع بين الاثنين بما يتمشى مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. البند 3/4
    El Secretario o el Fiscal, según corresponda, efectuará el pago de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas. UN ويدفع المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب، قيمة تعويض إنهاء الخدمة بما يتفق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة. البند 9/3
    La Dependencia de Diseño Orgánico y Clasificación también ejercerá la autoridad que se le delegue para clasificar los puestos de las misiones de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas de clasificación organizacional. UN 343 - وستمارس أيضا وحدة التصميم والتصنيف التنظيميين الصلاحيات المفوضة لها في تصنيف وظائف البعثات على نحو ينسجم مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة والتصنيف التنظيمي.
    a) El Secretario, en consulta con el Fiscal, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas, establecerá las modalidades y condiciones en que se concederán subsidios de educación a los funcionarios de la Corte que residan y presten servicios fuera de su país de origen reconocido. UN (أ) يحدد المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، وبالتوافق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة، الأحكام والشروط التي تصرف بموجبها منحة تعليم لموظفي المحكمة ممن يقيمون ويعملون في بلد غير وطنهم المعترف به.
    a) El Secretario, en consulta con el Fiscal, de conformidad con las normas del régimen común de las Naciones Unidas, establecerá las modalidades y condiciones en que se concederán subsidios de educación a los funcionarios de la Corte que residan y presten servicios fuera de su país de origen reconocido. UN (أ) يحدد المسجل، بالتشاور مع المدعي العام، وبالتوافق مع معايير النظام الموحد للأمم المتحدة، الأحكام والشروط التي تصرف بموجبها منحة تعليم لموظفي المحكمة ممن يقيمون ويعملون في بلد غير وطنهم المعترف به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more