"مع منظمات الأشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • con las organizaciones de personas
        
    • con organizaciones de personas
        
    • con las organizaciones de las personas
        
    • con la Unión de Organizaciones de Personas
        
    • participación de las organizaciones de personas
        
    Por lo tanto, se insta a los gobiernos a forjar asociaciones más sólidas con las organizaciones de personas con discapacidad; UN وبالتالي، فإننا نحث الحكومات على إقامة شراكات أكثر قوة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    También pidió a la secretaría que preparara la nota en consulta con las organizaciones de personas con discapacidad. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تعد المذكرة بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Gobierno interactuará con las organizaciones de personas con discapacidad como representantes de estas personas; UN ستلتزم الحكومة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفها تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    105: Nueva Zelandia ha desarrollado un Plan de Acción sobre la Discapacidad en colaboración con organizaciones de personas con discapacidad para la aplicación efectiva de la Estrategia sobre la Discapacidad. UN 105: وضعت نيوزيلندا خطة عمل للإعاقة بالاشتراك مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ استراتيجية الإعاقة تنفيذاً فعالاً.
    Cuba también tiene un Plan Nacional de Acción para las Personas con Discapacidad, y el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social trabaja con organizaciones de personas con discapacidad. UN ولدى كوبا أيضا خطة عمل وطنية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة. كما تعمل وزارة العمل والضمان الاجتماعي مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité recomienda, además, que se elaboren programas específicos, en consulta con las organizaciones de personas con discapacidad, para concienciar a los empleados del sector público. UN وتوصي اللجنة أيضاً بوضع برامج محددة، بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذكاء الوعي بين موظفي القطاع العام.
    Se recomienda que se celebre un debate abierto con las organizaciones de personas con discapacidad para identificar los criterios que las organizaciones deberían cumplir para representar a esos grupos. UN ويوصى بإجراء مناقشة مفتوحة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتحديد المعايير التي استندت إليها يمكن للمنظمات أن تعتبر ممثلة لهؤلاء الأشخاص.
    La oradora insta a los Estados Partes a que la apliquen en su totalidad y a que trabajen con las organizaciones de personas con discapacidad a fin de que esas personas formen parte integrante de sus sociedades. UN وحثت الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية بالكامل والعمل مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بغية جعلهم جزءا لا يتجزأ من مجتمعاتهم.
    Tanto en los países donantes como en los países receptores, la falta de consultas con las organizaciones de personas con discapacidad suele ser el motivo de que se desconozcan las cuestiones relacionadas con la discapacidad y que, por ende, estas desaparezcan de la lista de prioridades de los gobiernos. UN وفي كل من البلدان المانحة والمتلقية غالبا ما يؤدي عدم التشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الافتقار إلى المعرفة، مما يسفر عن إغفال قضايا الإعاقة في قائمة أولويات الحكومة.
    También señalé la falta de consultas de los países donantes y los países receptores con las organizaciones de personas con discapacidad, que puede producir falta de conciencia y de conocimiento de la discapacidad, que a su vez hace que la discapacidad quede fuera de la lista de prioridades. UN وأشرت أيضا إلى عدم وجود مشاورات مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة من جانب كلٍ من البلدان المانحة والمتلقية، مما قد يؤدي إلى نقص في إدراك الإعاقة وفي معرفتها على حد سواء، وهو أمر قد يتسبب في خروج الإعاقة من قائمة الأولويات.
    Además, el Comité recomienda que el Estado parte, en consulta con las organizaciones de personas con discapacidad, prepare, regule y aplique un sistema que sirva de complemento de la capacidad de obrar que incluya lo siguiente: UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام، بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بإعداد واعتماد وتنفيذ مشروع نظام لدعم اتخاذ القرارات يشمل ما يلي:
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que, en consulta con las organizaciones de personas con discapacidad, prepare, regule y aplique un sistema que sirva de complemento de la capacidad de obrar e incluya lo siguiente: UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام، بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بإعداد واعتماد وتنفيذ مشروع نظام لدعم اتخاذ القرارات يشمل ما يلي:
    Los Estados partes deben establecer normas de accesibilidad, que deben negociarse con las organizaciones de personas con discapacidad y especificarse para los proveedores de servicios, los constructores y otros interesados pertinentes. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تضع معايير الوصول التي يجب التفاوض بشأنها مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، كما يتعين تحديدها لمقدمي الخدمات وشركات البناء وسائر الجهات المعنية ذات الصلة.
    La situación solamente podrá remediarse mediante políticas, estrategias, investigación, innovación y actividades de desarrollo de empresas coherentes y bien coordinadas, en estrecha colaboración con las organizaciones de personas con discapacidad. UN ولا يمكن تدارك هذه الحالة إلا من خلال سياسات واستراتيجيات وبحوث وابتكارات وأنشطة لتطوير الأعمال التجارية تكون متسقة ويتم تنسيقها على نحو جيد بالتعاون الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los cuatro objetivos prioritarios fijados para la colaboración de los organismos de gobierno con las organizaciones de personas con discapacidad u otras entidades son los siguientes: UN وتتمثل المجالات الأربعة ذات الأولوية لكي تعمل الوكالات الحكومية مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وتدفع غيرها من الوكالات العمل إلى الأمام فيما يلي:
    Es aconsejable celebrar un debate abierto con las organizaciones de personas con discapacidad a fin de seleccionar los criterios para determinar cuáles son las organizaciones que puedan considerarse representativas de esos grupos. UN ومن المستصوب إجراء مناقشة مفتوحة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتحديد المعايير التي يمكن على أساسها اعتبار هذه المنظمات ممثلة لهؤلاء الأشخاص.
    El Organismo de Aviación Civil, que promueve e impone el cumplimiento de las normas aéreas en el Reino Unido, ha colaborado con organizaciones de personas con discapacidad para determinar las mejores prácticas. UN وقد اشتركت هيئة الطيران المدني، التي تقوم بتعزيز وإنفاذ الامتثال لقواعد تنظيم الطيران في المملكة المتحدة، مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير أفضل الممارسات.
    Las consultas con organizaciones de personas con discapacidad ayudaron a detectar sus necesidades específicas en cuanto al acceso a la información, el asesoramiento y los servicios. UN وقد ساعدت المناقشات مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في التعرف على احتياجاتهم الخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات، والمشورة والخدمات.
    Los organismos gubernamentales centrales del sector social celebran contratos con organizaciones de personas con discapacidad, algunos para la provisión de asesoramiento y otros para la provisión de servicios. UN ويوجد لدى الوكالات التابعة للحكومة المركزية في القطاع الاجتماعي عدد من العقود المبرمة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بعضها لإسداء المشورة والبعض الآخر لتوفير الخدمات.
    Estas actividades han de ser definidas, elaboradas y desarrolladas en colaboración con las organizaciones de las personas con discapacidad y con expertos del sector. UN وسيتم تحديد نطاق هذا العمل ووضعه وتنفيذه بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وخبراء القطاع المعني بالإعاقة.
    Para llevarlo a cabo se realizaron consultas directas con la Unión de Organizaciones de Personas con Discapacidad de Dinamarca, factor que contribuyó a que se encontraran, en conjunto, las soluciones óptimas. UN ونُفذ مشروع المترو بالتشاور الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك، وهو ما شكل عاملاً مساهماً للعمل المشترك على إيجاد أمثل الحلول وأفضلها من حيث إمكانية الوصول.
    Sírvanse detallar si existen protocolos de atención a personas con discapacidad en casos de emergencias provocadas por desastres naturales u otras situaciones de riesgo o emergencias humanitarias, y si dichos protocolos han contado con la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en su elaboración. UN 8- يرجى تبيان ما إذا تم وضع ترتيبات لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالة حدوث كارثة طبيعية أو في حالات الخطر أو الطوارئ الإنسانية الأخرى، وما إذا تم وضعها بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more