"مع منظمات المجتمع المدني في" - Translation from Arabic to Spanish

    • con organizaciones de la sociedad civil en
        
    • con la sociedad civil en
        
    • con organizaciones de la sociedad civil de
        
    • con las organizaciones de la sociedad civil
        
    • de las organizaciones de la sociedad civil
        
    • las organizaciones de la sociedad civil en
        
    El Consejo de Ministros recomendó que el Ministerio colaborase con organizaciones de la sociedad civil en la resolución del problema de la mutilación genital femenina. UN وأشار المجلس بأن تتعاون الوزارة مع منظمات المجتمع المدني في التصدي لمسألة ختان الإناث.
    Se han celebrado 38 reuniones con organizaciones de la sociedad civil en Kadugli, Ed Damazin y Abyei para tratar la consolidación de la paz UN عقد 38 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني في كادوغلي والدمازين وأبيي بشأن بناء السلام
    En 2010, trabajó con organizaciones de la sociedad civil en Filipinas y organizó eventos paralelos sobre ese país y Belarús. UN وفي عام 2010، عملت مع منظمات المجتمع المدني في الفلبين ونظمت مناسبات جانبية في ذلك البلد، وكذلك في بيلاروس.
    Por consiguiente, el ACNUDH colaborará con la sociedad civil en general de una manera más amplia, dinámica y estratégica. UN وبالتالي، ستتعاون المفوضية بصورة أكثر شمولا واستباقية واستراتيجية مع منظمات المجتمع المدني في عمومها.
    El Centro ha colaborado estrechamente con organizaciones de la sociedad civil de la región y ha apoyado sus esfuerzos encaminados a abordar la cuestión de las armas pequeñas ilícitas. UN وعمل المركز بشكل وثيق مع منظمات المجتمع المدني في المنطقة ودعم جهودها لمعالجة مسألة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    El Director Regional dijo que se tendría presente la necesidad de trabajar más estrechamente con las organizaciones de la sociedad civil. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف ستأخذ توثيق التعاون مع منظمات المجتمع المدني في الاعتبار.
    Desde su nombramiento, la Experta independiente ha participado en diversos debates y celebrado consultas con organizaciones de la sociedad civil en Ginebra y en otros lugares. UN وشاركت الخبيرة المستقلة، منذ تعيينها، في عدة مناقشات ومشاورات مع منظمات المجتمع المدني في جنيف وفي غيرها من المدن.
    También asigna importancia a la estrategia de proyección exterior de las Naciones Unidas propuesta por el Secretario General Adjunto, que tiene por objeto establecer relaciones de asociación con organizaciones de la sociedad civil en todo el mundo. UN وعلق أيضا أهمية على استراتيجية الاتصال الخارجي للأمم المتحدة التي اقترحها الأمين العام المساعد، والتي ترمي إلى إقامة علاقات ارتباط مع منظمات المجتمع المدني في العالم كله.
    La Campaña celebró consultas regionales y nacionales con organizaciones de la sociedad civil en África, los Estados Árabes, Asia y Latinoamérica para iniciar un proceso participativo más amplio en que estuvieran representadas otras partes interesadas. UN وعقدت الحملة مشاورات إقليمية ووطنية مع منظمات المجتمع المدني في أفريقيا والدول العربية وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستهلال عملية تشاركية أوسع يشترك فيها مزيد من أصحاب المصلحة.
    Trabaja en colaboración con organizaciones de la sociedad civil en Israel, el Oriente Medio, los Estados Unidos y Europa y tiene por objetivo lograr un entendimiento común sobre los derechos de los refugiados palestinos. UN ويقيم المركز اتصالات مع منظمات المجتمع المدني في إسرائيل والشرق الأوسط والولايات المتحدة وأوروبا ويهدف إلى وضع تفاهم مشترك حول حقوق اللاجئين الفلسطينيين.
    El Comité continuó cooperando con organizaciones de la sociedad civil en todo el mundo. UN 71 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    El Comité continuó cooperando con organizaciones de la sociedad civil en todo el mundo. UN 74 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    El Comité observa con satisfacción las amplias consultas mantenidas con organizaciones de la sociedad civil en el proceso de preparación del segundo informe periódico del Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح عملية التشاور الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    El Comité continuó cooperando con organizaciones de la sociedad civil en todo el mundo. UN 64 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    El Relator Especial ha mantenido contactos constantes con organizaciones de la sociedad civil, en Ginebra y Nueva York, y sobre el terreno. UN 12 - وظل المقرر الخاص على اتصال مستمر مع منظمات المجتمع المدني في جنيف ونيويورك وفي الميدان.
    El Comité continuó cooperando con organizaciones de la sociedad civil en todo el mundo. UN 59 - واصلت اللجنة تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.
    Acogieron con satisfacción la colaboración del Fondo con la sociedad civil en Burkina Faso, en particular en los ámbitos de la educación y la concienciación. UN وأعربت عن ترحيبها بتعاون الصندوق مع منظمات المجتمع المدني في بوركينا فاسو ولا سيما في مجال التعليم والتوعية.
    Estos fondos son administrados por las embajadas de Finlandia velando por mantener un diálogo sustantivo con la sociedad civil en los países asociados. UN وتتولى سفارات فنلندا إدارة هذه الأموال لكفالة إدارة حوار متعمق مع منظمات المجتمع المدني في البلدان الشريكة.
    VI. Cooperación con organizaciones de la sociedad civil de Rwanda UN سادسا - التعاون مع منظمات المجتمع المدني في رواندا
    VI. Cooperación con organizaciones de la sociedad civil de Rwanda UN سادسا - التعاون مع منظمات المجتمع المدني في رواندا
    En general, el Gobierno ha colaborado con las organizaciones de la sociedad civil en la totalidad de las diferentes esferas. UN ومن ناحية عامة، ما برحت الحكومة تعمل مع منظمات المجتمع المدني في جميع الميادين المختلفة.
    El Centro proporcionó apoyo sustantivo a la organización de una consulta de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental, celebrada en Dakar del 29 de abril al 1° de mayo de 2002. UN 49 - وقدم المركز الدعم الفني اللازم لتنظيم مشاورة مع منظمات المجتمع المدني في منطقة غرب أفريقيا عقدت في داكار في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more