"مع نساء أخريات" - Translation from Arabic to Spanish

    • con otras mujeres
        
    Por otro lado, están muy interesadas en las cooperativas e incluso a dos tercios de ellas les gustaría unirse a cooperativas agrícolas o crear cooperativas con otras mujeres de la aldea. UN ومن ناحية أخرى، فإنهن أظهرن اهتماماً كبيراً بالتعاونيات بل كان ثلثهن يرغبن في الانضمام إلى التعاونيات الزراعية أو إنشاء تعاونيات زراعية مع نساء أخريات من القرية.
    Y eso le lleva a la Fase Tres, imaginarse con otras mujeres. Open Subtitles ثمّ المرحلة الثالثة: تخيل نفسك مع نساء أخريات.
    No, he estado con otras mujeres, pero no aprendí nada. Open Subtitles كلا، لقد كنت مع نساء أخريات ولكنني لم اتعلم شيء
    Lo que realmente quieren saber es si compartir a Ian con otras mujeres me hizo matarlo. Open Subtitles ما تُريدون أن تعرفوه حقاً لو كان مشاركته الفراش مع نساء أخريات جعلني أرغب بقتله
    Él la trató como basura todos esos años, yendo y viniendo, presentándose con otras mujeres, incluyendo más de una unitaria. Open Subtitles لقد عاملها بقذارة طول تلك السنين ويتحدث مع نساء أخريات كل مرة يرجع إلى البيت أعد نفسي بأنني سأخبره أن يتوقف
    No te gusta que hable con otras mujeres. Open Subtitles لا تحبّين ذلك عندما يتكلّم مع نساء أخريات
    Y lo último que quiero hacer es tener que preocuparme de que tú estés con otras mujeres. Open Subtitles وآخر شيءٍ أريد القيام به هُو القلق عليك مع نساء أخريات.
    Ignoro mensajes de texto, empiezo a soltar indirectas sobre que me estoy acostando con otras mujeres, y luego me acuesto con esas mujeres de verdad. Open Subtitles سأتجاهل رسائلها, وأبدأ بالتلميح بأني أنام مع نساء أخريات ومن ثم حقاً سأنام مع أؤلئك النساء
    No puedo dejar de pensarte con otras mujeres. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير بك مع نساء أخريات
    No puedo dejar de pensar en ti con otras mujeres. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن تخيّلك مع نساء أخريات
    Lo que queremos saber es si a ella le molestaría que usted salga con otras mujeres. Open Subtitles ما نحاول معرفته هو إن كانت ستنزعج من علاقتك مع نساء أخريات
    Más mujeres que hombres consideran que el hombre tiene derecho a golpear a su mujer, citando para eso razones extrañas: no hacer el trabajo doméstico a satisfacción del esposo, desobedecerlo o preguntarle si tiene relaciones con otras mujeres. UN وترى نساء أكثر عدداً من الرجل أن للرجل الحق في أن يضرب زوجته، وذكرن أسباب غريبة لذلك، منها عدم القيام بالأعمال المنزلية بما يرضي أزواجهن، ومخالفة الزوج، أو سؤاله عما إذا كان له علاقات مع نساء أخريات.
    También dijeron que eran más capaces de exigir el respeto de sus derechos, adoptar decisiones que afectaban sus vidas, establecer sus propias metas personales, participar en la vida política u organizarse con otras mujeres para expresar sus opiniones. UN وأفدن أيضا بقدرتهن على فرض احترام حقوقهن بقدر أكبر، واتخاذ قرارات تؤثر في حياتهن، ووضع أهدافهن الخاصة، وكفالة المشاركة السياسية، أو الترتيب مع نساء أخريات لإسماع أصواتهن.
    Pero en todos los años que llevamos casados, he tenido... una o dos aventuras sin importancia con otras mujeres. Open Subtitles لكن طوال سنوات زواجنا لقد حظيت بماذا... علاقة طفيفة مرة أو مرتين مع نساء أخريات
    Quiero que me aten, quiero mirarte con otras mujeres quiero sentir tus tacones de aguja en mi boca. Open Subtitles رغبتي في أن أرُبط ...و أنا أشاهدكِ مع نساء أخريات و أشعر بكعب رجلك الشائك في فمي
    Has estado durmiendo con otras mujeres por años. Open Subtitles كنت تنام مع نساء أخريات طيلة أعوام
    "que los momentos que pasas con otras mujeres Open Subtitles - "لذلك أنت تقول " أن الوقت الذي تنفق مع نساء أخريات
    Namibia también participa con otras mujeres de la región en la " Reunión Anual de mujeres de los sindicatos del África meridional " , que constituye una plataforma para el debate de estrategias sobre cuestiones relacionadas con el género a nivel internacional. UN كذلك تشترك ناميبيا مع نساء أخريات في المنطقة في " المحفل السنوي للنساء النقابيات في الجنوب اﻹفريقي " الذي يهيئ منبرا لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بالجنسين على الصعيد الدولي.
    Al parecer, también fue torturada y violada, junto con otras mujeres procedentes de Europa oriental que también fueron objeto de trata y consideradas esclavas sexuales, por políticos, jueces, policías y funcionarios montenegrinos. UN وزُعم أيضاً أنها تعرضت، مع نساء أخريات من أوروبا الشرقية اتجر بهن أيضاً واحتجزن كأسيرات لأغراض الجنس، للتعذيب وللاغتصاب على أيدي سياسيين وقضاة وأفراد من الشرطة وموظفين في الخدمة المدنية من مواطني الجبل الأسود.
    Por lo tanto, puede reconocerse la existencia de un motivo de persecución cuando ésta se funda únicamente en el sexo, con independencia de que la mujer constituya o no, con otras mujeres, una categoría social determinada en el sentido del párrafo 1 del artículo 3 del Ley sobre el Asilo, y del grado en que constituya tal categoría. UN لذلك يمكن الإقرار بالدافع وراء الاضطهاد عندما يكون مستندا فقط إلى نوع الجنس بقطع النظر عما إذا كانت المرأة، وبأي قدر، تشكل مع نساء أخريات فئة اجتماعية محددة بالمعنى الوارد في الفقرة 1 من المادة 3 من قانون اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more