Es una seria advertencia del gobierno británico que no entre en negociaciones con esta gente. | Open Subtitles | نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس |
Necesitamos un verdadero símbolo del Ártico... que pueda hablar con esta gente... y convencer a esos idiotas de comprar mis casas. | Open Subtitles | نحتاج الى رمز حقيقي للقطب الشمالي من يستطيع الحديث مع هؤلاء الناس و يقنع هؤلاء المغفلين بشراء منازلي |
¡No hagan negocios con esta gente! | Open Subtitles | لا تتعاملى مع هؤلاء الناس لقد باعونا وسيبيعوكى أنت أيضاً |
Tras los juicios usted se irá a su país, pero nosotros viviremos con esa gente | Open Subtitles | فبعد المحاكمة ستعود لأميركا، لكننا لا بد أن نبقى ونعيش مع هؤلاء الناس |
Una alianza con esa gente horrible. Hijo, ¿por qué lo has hecho? | Open Subtitles | التحالف مع هؤلاء الناس البشعين إبنى ، لماذا فعلت ذلك ؟ |
Pero cuando estoy con estas personas, me recuerdan las mejores partes de mí. | Open Subtitles | ،لكن عندما أكون مع هؤلاء الناس .إنهم يذكرونني بأفضل الأجزاء فيني |
Si aparece Sally usando su falso nombre con esas personas. | Open Subtitles | يبدو أن سالي تستعمل اسمها المزيف مع هؤلاء الناس. |
No sé por qué vienes aquí a meterte con esta gente. | Open Subtitles | ياولد، لا أعلم لماذا تأتي إلى هنا وتعبثُ مع هؤلاء الناس |
Es momento que todos proclamemos nuestra hermandad con esta gente... | Open Subtitles | لقد حان الوقت لإعلان أخوتنا مع هؤلاء الناس |
Él sabe comunicar con esta gente, él también es un gringo. | Open Subtitles | إنه يعرف كيف يتواصل مع هؤلاء الناس إنه جرينجوس جرينجو |
No cambiaría ninguna de mis experiencias con esta gente. | Open Subtitles | لا تغيير أي من واقع تجربتي مع هؤلاء الناس. |
Uh, si el acuerdo que tuvo papá con esta gente estuvo en curso durante más de un año, incluso si solo fue un acuerdo verbal, sí, podría hacerse cumplir en un juicio. | Open Subtitles | لو أن هذا الاتفاق الذي عقده أبي مع هؤلاء الناس كانيمتدلأكثرمنسنة, حتىلوكانشفهي, فنعم, يمكنأن يتممقاضاتكِعلىهذا, |
Es un error mantener algún tipo de diálogo con esta gente. | Open Subtitles | إنه من الخطأ الحديث مع هؤلاء الناس اطلاقا |
Te he dicho una y otra vez, nosotros no nos mezcladmos con esa gente | Open Subtitles | قلت لك مراراً ان لاتختلطي مع هؤلاء الناس |
Ya sabes, irás a los ensayos y saldrás con esa gente. | Open Subtitles | وستذهبين للتدريبات وستقضين وقتاً مع هؤلاء الناس |
Ya he gastado mucha vida con esa gente. | Open Subtitles | لقد اهدرت الكثير من حياتي بالفعل مع هؤلاء الناس هناك. |
Me alegro de no tener que ir y estar con esa gente temible... tratando de pensar qué decir. | Open Subtitles | انامسرورة انه ليس علي البقاء مع هؤلاء الناس والتفكير فيما ساقول لهم |
Sí entiendo, crecí con estas personas, pero tú, tú tienes un complejo de Dios. | Open Subtitles | أجل، أفهم ذلك لقد نشأت مع هؤلاء الناس ولكنك لديك عقدة الله |
¿Qué deseas compartir con estas personas sobre lo que has aprendido del liderazgo? | TED | ماذا ستشاركون مع هؤلاء الناس حول ما تعلمتم عن القيادة؟ |
Que he venido con estas personas. Pero no tenía otra salida. No sabes cuanto me han golpeado .. | Open Subtitles | التحيات، أنا آسف جدا، السّيد اصف الذي جاء مع هؤلاء الناس هنا. |
Te vi allí hablando con esas personas. | Open Subtitles | رايتك تتحدث مع هؤلاء الناس هل لهم أي علاقة؟ |
Y como dije anteriormente, me he metido en situaciones horribles en los últimos años pero nada me podía preparar, nada podía anticiparme, para algo tan difícil o tan peligroso como entrar a las salas con estos tipos. | TED | كما قلت من قبل وضعت نفسي في مواقف فظيعة في السنوات الماضية ولكن لم يعدني شيء، أو يجهزني شيء، أي شيء صعب أو خطر كما كان دخول الغرف مع هؤلاء الناس |
Yo solo podía alegrarme por estar en... presencia de esta gente maravillosa. | Open Subtitles | وكنت مبتهج لوجودى مع هؤلاء الناس الرائعين |
- Puedo hablar con ellos. Confian en mí. | Open Subtitles | أستطيع أن أتكلّم مع هؤلاء الناس إنهم يثقون بـي |
Hasta cómo le hablamos a esta gente cómo los tratamos, es un error. | Open Subtitles | حتى الطريقة التى نتحدث بها مع هؤلاء الناس الطريقة التى نعاملهم بها هذا خطأ |
Pero debes conectar con la gente allí. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك الاتصال مع هؤلاء الناس هناك. |