"مع هايتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • con Haití
        
    • a Haití
        
    • hacia Haití
        
    • Haití y
        
    De conformidad con lo previsto en ese acuerdo, los Estados Unidos proporcionarán a las autoridades dominicanas el equipo necesario para el control de la frontera con Haití. UN وبموجب هذا الاتفاق، تقوم الولايات المتحدة بتزويد السلطات الدومينيكية بالمعدات اللازمة للسيطرة على الحدود مع هايتي.
    El 27 de septiembre el Gobierno de la República Dominicana declaró que estaba preparando la reapertura de su frontera con Haití. UN على اتخاذ إجراءات مماثلة. وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر، ذكرت حكومة الجمهورية الدومينيكة أنها تستعد ﻹعادة فتح حدودها مع هايتي.
    En el texto se reafirma el compromiso de la comunidad internacional de aumentar su cooperación técnica, económica y financiera con Haití. UN ويعيد النص تأكيد التزام المجتمع الدولي بزيادة التعاون التقني والاقتصادي والمالي مع هايتي.
    Los países del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe continúan dando muestras de solidaridad con Haití al aportar en forma unánime su apoyo al proyecto de resolución que acaba de presentarse sobre la cuestión. UN إن الدول اﻷعضاء في المجموعة المذكورة لا تزال تظهر تضامنها مع هايتي بالتأكيد اﻹجماعي لمشروع القرار الذي عرض توا.
    Por ello, los Estados de la CARICOM han exhortado insistentemente a la comunidad internacional a que siga acompañado a Haití, habida cuenta de que la tarea de desarrollo que le espera es de largo plazo. UN ولهذا تصر دول الجماعة الكاريبية على حث المجتمع الدولي على أن يواصل وقوفه مع هايتي بالنظر إلى الطبيعة طويلة اﻷجل لمهمة التنمية التي تنتظرها.
    En consecuencia, quisiera por la presente pedir a las Naciones Unidas que tengan a bien seguir cooperando con Haití con miras al fortalecimiento de la policía. UN وبناء على ذلك، أود كذلك، بواسطة هذه الرسالة، أن التمس من منظمة اﻷمم المتحدة مواصلة التعاون مع هايتي من أجل تعزيز الشرطة.
    Los alienta a continuar su política de cooperación con Haití. UN وشجعها على متابعة سياسة التعاون مع هايتي.
    Cooperación con Haití y plan de acción subregional de la Española UN التعاون مع هايتي وبرنامج العمل دون الإقليمي لإسبانيولا
    Durante la crisis, algunos Estados Miembros de las Naciones Unidas, en especial el Japón y Cuba, mantuvieron su cooperación con Haití. UN وأثناء الأزمة، استمر عدد من البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة وعلى وجه الخصوص اليابان وكوبا في التعاون مع هايتي.
    También Alemania ha puesto en marcha un programa de cooperación con Haití mediante servicios que se originan en los países de América Latina. UN وبدأت ألمانيا أيضا برنامجا للتعاون مع هايتي من خلال خدمات من بلدان أمريكا اللاتينية.
    Por ello, estamos desarrollando programas de cooperación con Haití, en consulta con sus autoridades. UN ولهذا السبب بدأنا تنفيذ برامج تعاونية مع هايتي بالتشاور مع سلطاتها.
    No obstante, la MINUSTAH ha establecido enlaces con el equipo de las Naciones Unidas en la República Dominicana haciendo hincapié especialmente en las cuestiones transfronterizas con Haití. UN إلا أن البعثة أنشأت روابط مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية الدومينيكية، مع التركيز بوجه خاص على القضايا العابرة للحدود مع هايتي.
    La estrategia de cooperación de la Unión Europea con Haití para el período 2008-2013 se basa en esos elementos. UN واستراتيجية الاتحاد الأوروبي للتعاون مع هايتي للفترة من 2008 إلى 2013 مبنية على تلك العناصر.
    Los oradores expresaron su solidaridad con Haití, rindieron homenaje al personal de la MINUSTAH y de las Naciones Unidas y reconocieron la importante contribución de la Misión para garantizar la estabilidad en Haití después del terremoto. UN وأعرب المتحدثون عن التضامن مع هايتي وأشادوا ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وأفراد الأمم المتحدة وأقرُّوا بالمساهمات الهامة للبعثة في كفالة الاستقرار في هايتي في أعقاب وقوع الزلزال.
    Varios Estados Miembros de América Latina y el Caribe expresaron su solidaridad con Haití. UN وأعرب عدد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تضامنها مع هايتي.
    En nuestra cooperación humanitaria con Haití se consagra esta perspectiva. UN إن تعاوننا في المجال الإنساني مع هايتي يجسد هذا المنظور.
    Termino con un llamado a todos los actores involucrados a que persistamos en el compromiso por cooperar con Haití y que este país alcance el mejor futuro que se merece. UN وأود أن أختتم بياني بتوجيه نداء إلى جميع أصحاب المصلحة المعنيين لكي نستمر في التزامنا بالتعاون مع هايتي حتى يتمكن البلد من تحقيق أفضل مستقبل يستحقه.
    Por su parte, en el ámbito de la Organización de los Estados Americanos, la Argentina realizó acciones de Cooperación Técnica Internacional con Haití en dos temas sustantivos: Rehabilitación Basada en la Comunidad y Diseño Universal. UN وفي إطار منظمة الدول الأمريكية، اتخذت الأرجنتين، من جانبها، إجراءات رامية إلى تحقيق التعاون التقني الدولي مع هايتي في موضوعين جوهريين هما: إعادة التأهيل القائمة على جهود المجتمع، والتصميم العام.
    Francia seguiría trabajando activamente junto con Haití en la consolidación de la democracia y la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وستواصل فرنسا العمل بفعالية مع هايتي في إرساء الديمقراطية والنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Celebró que se hubiera reanudado el diálogo con Haití con miras a resolver ese asunto. UN ورحبت باستئناف الحوار مع هايتي في مسعى لمعالجة هذه المسألة.
    El Gobierno de la República Dominicana está en el mejor ánimo para emprender junto a Haití planes de desarrollo que permitan elevar el nivel de vida de los habitantes de los pueblos de nuestras dos naciones. UN والجمهورية الدومينيكية مستعدة استعدادا كاملا لتضطلع بالاشتراك مع هايتي بخطط إنمائية تساعد على رفع مستوى معيشة السكان في البلدين.
    Igualmente, doy las gracias de manera especial al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, que presentó este tema ante la Asamblea General en 1991 y que siempre ha dado muestras de una solidaridad inquebrantable hacia Haití. UN كما أعرب عن شكري الخاص لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عرضت هذا البند على الجمعية العامة في عام ١٩٩١ والتي أبدت دائما تضامنا راسخا مع هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more