Por tanto, la Dependencia ha colaborado sistemáticamente con los órganos de tratados y sus miembros, proporcionándoles estudios analíticos de las INDH. | UN | ولذلك تعمل وحدة المؤسسات الوطنية بصفة منتظمة مع هيئات المعاهدات ومع أعضائها بتقديم تحاليل يجريها خبراء لتلك المؤسسات. |
Además, destacó el diálogo de Tailandia con la sociedad civil y su cooperación con los órganos de tratados. | UN | وألقت الضوء أيضاً على الحوار الذي تجريه تايلند مع المجتمع المدني وتعاونها مع هيئات المعاهدات. |
Se subrayó la necesidad de aumentar la interacción, entre otras cosas haciendo que los titulares de mandatos pertinentes tratasen directamente con los órganos de tratados al examinar los informes de los Estados. | UN | وشُدِّد على الحاجة إلى ضمان مزيد من التفاعل، بما في ذلك التفاعل من خلال المكلفين بولايات المعنيين الذين يتعاملون مباشرة مع هيئات المعاهدات في استعراض تقارير الدول. |
El Gabón alentó al Camerún a que siguiera colaborando estrechamente con los órganos de tratados y el ACNUDH. | UN | وشجعت الكاميرون على مواصلة الحفاظ على تعاونها الوثيق مع هيئات المعاهدات بما فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Como recomendación, el Níger alentó al Camerún a que intensificara la cooperación con los órganos de tratados. | UN | وعلى سبيل التوصية، أوصت النيجر الكاميرون بتكثيف معدل التعاون مع هيئات المعاهدات. |
Belarús también había cooperado activamente con los órganos de tratados y en 2009 había presentado sus informes periódicos a cinco de ellos. | UN | وتعاونت بيلاروس بنشاط مع هيئات المعاهدات وقدمت في عام 2009 تقاريرها الدورية إلى خمس من هذه الهيئات. |
También señaló los progresos en la aplicación de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos y la cooperación con los órganos de tratados. | UN | كما أشارت إلى التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان والتعاون مع هيئات المعاهدات. |
Celebró asimismo su cooperación con los órganos de tratados y con los procedimientos especiales, así como el apoyo brindado por el país al ACNUDH a través de sus contribuciones financieras. | UN | ورحبت بتعاونها مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، وبدعمها مفوضية حقوق الإنسان بمساهمات مالية. |
Cooperación con los órganos de tratados en relación con los procedimientos especiales | UN | التعاون مع هيئات المعاهدات في إطار الإجراءات الخاصة |
38. Se alienta a los procedimientos especiales a que mejoren la interacción con los órganos de tratados. | UN | 38- وتشجع الإجراءات الخاصة على تحسين التفاعل مع هيئات المعاهدات. |
No obstante, indicó que tomaba nota de la disposición de la Alta Comisionada a ofrecer asistencia técnica y señaló que su Gobierno seguiría respetando las obligaciones dimanantes de los tratados en que es Parte y cooperando con los órganos de tratados. | UN | ومع ذلك، ذكر أنه أحاط علماً باستعداد المفوضة السامية لتقديم المساعدة التقنية وأن حكومته ستستمر في احترام التزاماتها بموجب المعاهدات وفي التعاون مع هيئات المعاهدات. |
Señaló que Sudáfrica había organizado conferencias históricas de lucha contra el racismo y cooperaba con los órganos de tratados de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظت أن جنوب أفريقيا قد استضافت مؤتمرات تاريخية لمكافحة العنصرية وأشارت إلى تعاونها مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة. |
El Reino Unido reconoció la cooperación positiva de Guatemala con los órganos de tratados e instó al país a seguir cooperando mediante la presentación de las respuestas complementarias al Comité contra la Tortura. | UN | وسلمت المملكة المتحدة بتعاون غواتيمالا الجيد مع هيئات المعاهدات وحثت على زيادة هذا التعاون عن طريق تقديم رد المتابعة إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
1. Cooperación con los órganos de tratados | UN | 1 - التعاون مع هيئات المعاهدات |
1. Cooperación con los órganos de tratados | UN | 1 - التعاون مع هيئات المعاهدات |
1. Cooperación con los órganos de tratados | UN | 1 - التعاون مع هيئات المعاهدات |
1. Cooperación con los órganos de tratados | UN | 1 - التعاون مع هيئات المعاهدات |
1. Cooperación con los órganos de tratados | UN | 1 - التعاون مع هيئات المعاهدات |
1. Cooperación con los órganos de tratados | UN | 1 - التعاون مع هيئات المعاهدات |
Señaló que Sudáfrica había organizado conferencias históricas de lucha contra el racismo y cooperaba con los órganos de tratados de las Naciones Unidas. | UN | ولاحظت أن جنوب أفريقيا قد استضافت مؤتمرات تاريخية لمكافحة العنصرية وأشارت إلى تعاونها مع هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة. |
Asimismo, felicitó a Nueva Zelandia por la Ley de Zonas Marinas y Costeras, de 2011, así como por su cooperación con los órganos de los tratados. | UN | وأثنى على نيوزيلندا لسنها قانون عام 2011 المتعلق بالمنطقة البحرية والساحلية ولتعاونها مع هيئات المعاهدات. |
Los informes de Camboya a los órganos creados en virtud de tratados están todos prácticamente al día, y el Gobierno ha pedido asesoramiento al ACNUDH a fin de prepararse para su diálogo con esos órganos en Ginebra. | UN | وتكاد كمبوديا الآن تكون قد استوفت بالكامل تقديم التقارير التي يتعين عليها تقديمها إلى هيئات المعاهدات، كما أن الحكومة طلبت من المفوضية المشورة بشأن الإعداد لجلسات حواراتها مع هيئات المعاهدات في جنيف. |
El Comité puede formular posteriormente una declaración más enérgica, junto con otros órganos de tratados, siguiendo el método de la acumulación. | UN | فبوسع اللجنة أن تدلي لاحقاً ببيان جامع أقوى تأثيراً بالاشتراك مع هيئات المعاهدات الأخرى. |