| Mi sugerencia: coge un buen vaso de leche templada con una de tus redacciones. | Open Subtitles | اقتراحي: احصلي على كوب لطيف من الحليب الدافئ مع واحدة من مقالاتكِ |
| Quizá quiera hablar con una de las otras chicas. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد تكون في حاجة للتحدث مع واحدة من الفتيات الأخريات |
| Eso no es verdad. Me acosté contigo. Y después fuiste y te acostaste con una de mis mejores amigas. | Open Subtitles | لقد نمت معك , بعدها نمت مع واحدة من اقرب اصدقائي |
| Sí, pero would probably pareces mejor con uno de mis grandes juegos de sudor OID. | Open Subtitles | نعم, لكن ربما ستكون بمظهر أفضل مع واحدة من بدَلِي الكبيرة القديمة. |
| Bien, cada auto está equipado con uno de estos, es un medidor de decibeles | Open Subtitles | ' الحق , كل سيارة مجهزة مع واحدة من هذه. انها ديسيبل , س , م. |
| con una de esas masiva cabeza y mandibulas. | Open Subtitles | مع واحدة من هذه الرؤوس الكبيرة والفكوك الضخمة |
| Entonces lo firmaste con una de esas caras sonrientes | Open Subtitles | ثم وقعت عليها، مع واحدة من تلك الوجوة المبتسمة. |
| Las chicas y yo estábamos esperando a entrar cuando llegaste con una de esas actrices rubias del brazo. | Open Subtitles | أنا والفتيات كنا ننتظر الدخول حين وصلت أنت مع واحدة من الشقراوات تتأبطأ ذراعك |
| Porqué no sé que haríais con una de ésas en un banco. | Open Subtitles | 'السبب أنا لا أعرف ما كنت تقوم به مع واحدة من هذه في أحد البنوك |
| Imagina una gran pompa de jabón con una de esas - burbujitas dentro. - Vale. | Open Subtitles | تخيل فقاعة صابون كبيرة مع واحدة من تلك الفقاعات الصغيرة خارجها |
| Solo te dejo con una de estas, y si es la demanda, lo primero que tus amigos de arriba te van a pedir es una provisión de fondos grande y gorda. | Open Subtitles | سأغادر مع واحدة من هذه و إذا كانت هذه هي الدعوى القضائية فأول شيء سيطلبه منك أصدقائك في الأعلى هو عربون ضخم. |
| Empezamos esta noche desde Carolina del Norte... con una de las más antiguas campañas del país y más polarizantes que nunca. | Open Subtitles | سنبدأ الليلة من كارولينا الشمالية مع واحدة من أبشع الحملات الإنتخابية القومية وأكثرها تبايناً علي الإطلاق |
| Cada fecha que has citado se corresponde con una de las 73 muertes cardíacas. | Open Subtitles | كل التواريخ التي ذكرتِها تتطابق مع واحدة من 73حالة وفاة قلبية |
| Y cuando el mundo sepa, seis meses después que he estado pasando tiempo con una de mis asesoras más antiguas, queridas y de más confianza. | Open Subtitles | وحين يبدأ الكلام بعد فترة، أنني أقضي وقتي مع واحدة من أقدم وأعز وأقرب مستشاريني، |
| Espera, creo que los cambié con uno de los juegos de niños. | Open Subtitles | أعتقد أني أبدلت هذه مع واحدة من ألعاب الأطفال |
| Soy Sam Turner, y estamos en la central de Vice en Williamsburg, Brooklyn con uno de nuestros fotógrafos favoritos, | Open Subtitles | أنا سام تيرنر ونحن هنا في مقر نائب في وليامز، بروكلين مع واحدة من المفضلة لدينا المصورين الأزياء، و |
| Fuiste bastante bueno con uno de estos luchadores del Volgue. | Open Subtitles | كنتِ جيدة جدًا مع واحدة من هذه عندما حاربنا الفولك. |
| y si continúas haciéndolo, eventualmente te encontrarás con uno de esos. | Open Subtitles | خيّط أولئك معًا الى بروتين، و إذا واصلت عمل ذلك، في نهاية المطاف سوف تخرج مع واحدة من تلك. |
| ¿Hay uno de esos secadores eléctricos de manos? | Open Subtitles | مع واحدة من مجففات الأيدي الكهربائية ؟ |
| Ve y busca a tú hermano. Él está en algún lado con alguna de esas rameras. | Open Subtitles | إذهب و أحضر أخاك هو مع واحدة من هؤلاء القذرين |
| Estamos ante uno de los peores desastres naturales en la historia de nuestra nación... | Open Subtitles | نحن نتعامل مع واحدة من أسوء الكوارث الطبيعية في خارج تأريخ الأمة |
| A estos chicos malos no los monta cualquiera. | Open Subtitles | اي شخص ليس فقط يمكن التعامل مع واحدة من هذه BOYS BAD. - قف. |