"مع والديّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • con mis padres
        
    • los padres
        
    PÁNICO Yo tenía 8 días de edad y todavía vivía con mis padres. Open Subtitles لقد بلغت ثمانية أيام من العمر وما زلت أحيا مع والديّ
    Les contaré la historia desde el principio, Cuando aún vivía con mis padres. Open Subtitles يجب أن أخبركم القصة من بدايتها مذ كنت أقيم مع والديّ
    ¡De aquí en adelante contaré la historia sobre cómo planeé una broma con mis padres! Open Subtitles بعد سنوات من الآن سأقدر أن أحكي حكاية المقلب الذي عملته مع والديّ
    Por ejemplo, todos los días hablo con mis padres por Skype, que viven a miles de kilómetros. TED على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال.
    Fui de vacaciones con mis padres a la costa de Jersey. TED توجهت مع والديّ لقضاء الاجازةعلى شاطئ جيرسي
    Estoy haciendo más por ellos que cuando vivía con mis padres. Open Subtitles إنني أخدمهم الآن أكثر مما كنت أفعل خلال سكني مع والديّ
    Les dije a todos que fueron al norte con mis padres. Open Subtitles الآن،أخبرت كلّ شخص بأنّكما غادرتما الــي الشمال مع والديّ.
    Yo estoy viviendo con mis padres en casa, lo que, pues, apesta. Open Subtitles أنا أعيش مع والديّ في المنزل والذي هو , حسناً , ممل
    "Mírame, tengo 25 años y soy un adolescente que vive con mis padres" Open Subtitles انظروا اليّ أنا في الـ 25 ومازلت أقيم مع والديّ
    Para mí, la prisión era como ir de vacaciones en auto con mis padres entre más dormía, más corto se hacía el viaje. Open Subtitles بالنسبة إليّ، السجن يشبه إجازة طويلة في السيّارة مع والديّ كلّما نمت أكثر قلّت مدة الرحلة
    Si ésta es la forma de evitar la navidad con mis padres. Open Subtitles وهذه طريقتك في الهروب من قضاء الكريسماس مع والديّ
    Cenaré con mis padres y los convenceré de que volví a ser una persona normal, que no causa problemas. Open Subtitles سأذهب لتناول العشاء مع والديّ وأسعى ...لإقناعهم أنّي عدت لطبيعتي ولن أقع بأيّ نوع من المشاكل
    Ojalá hubiera pensado en ello cuando vivía con mis padres. Open Subtitles ليتني عرفتهم وأنا أعيش في المنزل مع والديّ
    Hablé con mis padres, puedes quedarte tanto como quieras. Estoy segura de que no hay nadie allí en este momento. Open Subtitles تحدثت مع والديّ و لا مانع لديهم أن تبقي هنا
    Te dije que vine con mis padres cuando era pequeña. Open Subtitles أخبرتك أني كنت آتي هنا مع والديّ عندما كنت صغيرة
    Dos hijos. El acuerdo con mis padres es hasta que cumpla 25 años ... Open Subtitles وطفلين، اتفقت مع والديّ على وقت زواجي وهو عندما أبلغ 25
    Sabes, no puedo imaginarme lidiar con mis padres locos solo. Open Subtitles لا أستطيع التخيل كيف سأتعامل مع والديّ المجنونان وحيدًا
    Salchichas y huevos fue la última comida que tomé con mis padres. Open Subtitles النقانق والبيض كانت آخر وجبة كنت أتناولها مع والديّ.
    y tenía la impresión de que la vida con mis padres sería infinita. Open Subtitles وشعرت أن هذه الحياة مع والديّ كانت ستدوم إلى الأبد
    He estado bajo arresto domiciliario con mis padres. Open Subtitles كنت تحت الإقامة الجبرية، فعلياً عالقٌ مع والديّ
    Hablé con los padres del novio y es obvio que no quieren que vaya. Open Subtitles تكلمت مع والديّ العريس وواضح جداً أنهما لا يريدان ذهابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more