El programa para la multiplicación de semillas de patatas de la FAO, ejecutado en colaboración con el Ministerio de Agricultura, ha cumplido tres años. | UN | ويستمر برنامج مضاعفة بذور البطاطس الذي تتبناه الفاو للعام الثالث بالتعاون مع وزارة الزراعة. |
En Zimbabwe las universidades colaboran con el Ministerio de Agricultura en la capacitación de agentes de divulgación. | UN | وفي زمبابوي، تتعاون الجامعات مع وزارة الزراعة في تدريب موظفي الإرشاد. |
Los trabajos se ejecutaron de conformidad con un contrato suscrito con el Ministerio de Agricultura y Riego. | UN | وقد أنجز المشروع المشترك العمل بموجب عقد أُبرم مع وزارة الزراعة والري. |
La Federación de Mujeres Cubanas adoptó planes de acción conjuntos con el Ministerio de Agricultura y con varios ministerios competentes en materia de utilización de los recursos. | UN | واعتمد الاتحاد النسائي الكوبي خطط عمل مشتركة مع وزارة الزراعة وعدة وزارات أخرى في مجال استغلال الموارد. |
En virtud de un acuerdo con el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, un fondo de crédito para el desarrollo rural proporciona créditos directos de hasta 99.500 dólares. | UN | وبموجب اتفاق مع وزارة الزراعة في الولايات المتحدة، يقدم الصندوق الائتماني للتنمية الزراعية قروضا مباشرة تصل إلى نحو ٥٠٠ ٩٩ دولار. |
En esta labor colabora con el Ministerio de Agricultura de Francia para establecer un centro de capacitación en el sur de este país. | UN | وفي هذا المسعى، فهي تعمل مع وزارة الزراعة الفرنسية لأجل إنشاء مركز تدريبـي في جنوب فرنسا. |
En 1973, el ACSAD empezó a trabajar en un proyecto destinado a mejorar la producción cárnica y a incrementar la incidencia de partos dobles, en colaboración con el Ministerio de Agricultura del Iraq. | UN | بدأ المركز العربي بالتعاون مع وزارة الزراعة العراقية منذ عام 1973 في مشروع تحسين إنتاج اللحم وزيادة نسبة التوائم. |
La Unión Nacional de Mujeres Eritreas trabaja en estrecha coordinación con el Ministerio de Agricultura y las administraciones locales para promover la participación de las mujeres en los comités agrícolas de aldea y de distrito. | UN | ينسق الاتحاد بدقة مع وزارة الزراعة والإدارات المحلية من أجل زيادة مشاركة النساء في اللجان الزراعية في القرى والمقاطعات. |
Elogió al UNICEF por su flexibilidad al acordar establecer una nueva alianza con el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural. | UN | وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية. |
Se utilizaba para evaluar el aprovechamiento de los suelos en el país, en el marco de un acuerdo concluido con el Ministerio de Agricultura de Bolivia. | UN | وهو مستخدم أيضا من أجل تقييم استغلال الأراضي في البلد، في إطار اتفاق موقَّع مع وزارة الزراعة البوليفية. |
Reuniones celebradas con el Ministerio de Agricultura y el Ministro del Interior | UN | عُقد 11 اجتماعا مع وزارة الزراعة ووزير الداخلية |
2. Acuerdo con el Ministerio de Agricultura para la ejecución del Proyecto de Desarrollo de Organizaciones Económicas de Pobres Rurales de la Frontera. | UN | ' 2` اتفاق مع وزارة الزراعة لتنفيذ مشروع النهوض بالمنظمات الاقتصادية المعنية بفقراء المناطق الحدودية الريفية. |
Del mismo modo cabe señalar el Primer Censo General Agrícola en colaboración con el Ministerio de Agricultura. | UN | وتجدر الإشارة، بالمثل، إلى التعداد الزراعي العام الأول الذي أُجري بالتعاون مع وزارة الزراعة. |
Las organizaciones no gubernamentales se seleccionan sobre la base de los programas, la capacidad de ejecución, la esfera de acción y los vínculos con el Ministerio de Agricultura provincial. | UN | تُنتقى المنظمات غير الحكومية استنادا إلى البرامج والقدرة على التنفيذ ومجال العمل والصلات مع وزارة الزراعة اﻹقليمية في أنغولا. |
El PNUD colabora con el Ministerio de Agricultura para desarrollar su capacidad de análisis de políticas y planificación, así como la investigación agrícola y los servicios de extensión. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي مع وزارة الزراعة لتنمية قدرتها في ميدان تحليل السياسات والتخطيط وإعداد بحوث زراعية وخدمات إرشادية. |
- " La mujer, la información y el desarrollo rural " proyecto ejecutado en el marco de Líder II y en asociación con el Ministerio de Agricultura. | UN | - المرأة والمعلومات والتنمية الريفية - مشروع داخل الإطار المعنون " Leader II " أعد بالاشتراك مع وزارة الزراعة. |
El Programa sigue colaborando con el Ministerio de Agricultura, Industrias Pecuarias y Pesca, y con la Oficina de Estadística de Uganda en las actividades relativas a los datos desglosados por sexo. | UN | ويواصل البرنامج تعاونه مع وزارة الزراعة والصناعات الحيوانية ومصائد الأسماك ومع مكتب الإحصاءات في أوغندا بشأن الأنشطة المتصلة بالبيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
En El Salvador, en coordinación con el Ministerio de Agricultura y Ganadería y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, una nueva fase de operaciones fue instituida para el desarrollo rural en el occidente del país. | UN | وفي السلفادور، وبالتنسيق مع وزارة الزراعة وتربية المواشي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أعدت سلسلة جديدة من العمليات الهادفة إلى تحقيق التنمية الريفية في غربي البلد. |
Tienen este carácter los convenios firmados con el Ministerio de Agricultura y Ganadería, el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, y el Ministerio de Salud. | UN | والاتفاقات المتسمة بهذا الطابع هي تلك المبرمة مع وزارة الزراعة والثروة الحيوانية، ووزارة الثقافة والشباب والرياضة، ووزارة الصحة. |
En virtud de un acuerdo con el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, un Fondo de Crédito para el Desarrollo Rural proporciona créditos directos de hasta 99.500 dólares. | UN | وبموجب اتفاق مع وزارة الزراعة في الولايات المتحدة، يقدم صندوق لقروض التنمية الزراعية قروضا مباشرة تصل قيمتها إلى ٥٠٠ ٩٩ دولار. |
En colaboración con los Ministerios de Agricultura, Educación y Ciencia y Tecnología, la Federación de Mujeres de China ha puesto en práctica un proyecto para la mujer de las zonas rurales que integra actividades de alfabetización con el aprendizaje de aptitudes prácticas. | UN | وينفذ الاتحاد النسائي لعموم الصين، بالتعاون مع وزارة الزراعة ووزارة التعليم ووزارة العلوم والتكنولوجيا، مشروعا للنساء في المناطق الريفية يدمج أنشطة محو الأمية مع تعلم المهارات العملية. |
En marzo de 2000, la FAO y el Ministerio de Agricultura organizaron también un curso práctico sobre el tema " Estrategia para el Desarrollo Agrícola en Tayikistán " . | UN | وفي آذار/مارس 2000 نظمت الفاو بالاشتراك مع وزارة الزراعة حلقة عمل معنونة " استراتيجية للتنمية الزراعية في طاجيكستان " . |