"مع وزير الدفاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • con el Ministro de Defensa
        
    • con el Secretario de Defensa
        
    • y el Ministro de Defensa
        
    • con el Ministerio de Defensa
        
    Celebró luego una serie de reuniones, la primera de ellas con el Ministro de Defensa de Croacia, el Sr. Susak, y con el jefe de los croatas de Bosnia, el Sr. Mate Boban. UN ثم عقد سلسلة من الاجتماعات، كان أولها مع وزير الدفاع الكرواتي، سوساك، والزعيم الكرواتي البوسني، السيد ماتي بوبان.
    El Relator Especial deplora que no se pudiera concertar una entrevista con el Ministro de Defensa, a quien incumbe el sistema de justicia militar. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم التمكن من الترتيب لعقد لقاء مع وزير الدفاع الذي ينسب إليه نظام القضاء العسكري.
    El Presidente de la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reintegración ha examinado esta cuestión con el Ministro de Defensa. UN وقد أثار رئيس اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هذه المسألة مع وزير الدفاع.
    Me acaban de sacar de una reunión con el Secretario de Defensa para saber por qué su sección está a oscuras los últimos treinta minutos. Open Subtitles لقد إنسحبت من إجتماع مع وزير الدفاع لإكتشافي أن فرعك قد توقف عن العمل منذ 30 دقيقة مضت
    Apoyándose en las grandes funciones que deben asumir nuestros ejércitos, la Comisión debe formular orientaciones claras que nos permitan, con el Ministro de Defensa, hacer opciones estratégicas y políticas. UN ويتوجب على اللجنة، بناءً على الوظائف الكبرى التي يجب أن تزاولها جيوشنا، صياغة توجهات واضحة، تتيح لنا مع وزير الدفاع بأن تقّرر خيارات استراتيجية وسياسية.
    El Grupo se reunió con el Ministro de Defensa interino y le transmitió sus opiniones acerca del carácter irregular de estas transacciones. UN وقد اجتمع الفريق مع وزير الدفاع بالنيابة وقدم وجهات نظره حول ما تنطوي عليه هذه المعاملات من مخالفات.
    Coordinación con el Ministro de Defensa, el Jefe de Estado Mayor y los asociados internacionales para determinar las necesidades específicas y desarrollar programas conjuntos UN التنسيق مع وزير الدفاع ورئيس أركان الدفاع، والشركاء الدوليين لتحديد الاحتياجات الخاصة ووضع البرامج المشتركة
    Esta mañana hablé con el Ministro de Defensa. Open Subtitles كانت لي محادثة مع وزير الدفاع صباح هذا اليوم
    Mañana, cena con el Ministro de Defensa. Open Subtitles ،غدًا مساءً .عشاء مع وزير الدفاع
    Hablé con el Ministro de Defensa alemán... Nos darán las tropas. Open Subtitles بالحديث مع وزير الدفاع الألماني .نحن نجمع قواتنا
    Exacto, así que... si están dispuestos a debatir estas cuestiones con el Ministro de Defensa, puedo hacerlo. Open Subtitles بالضبط،لذا.. إذا كنت مستعدًا لمناقشة هذه المسائل مع وزير الدفاع يمكنني ترتيب ذلك
    El miércoles 21 de abril, Lord Owen se reunió durante una hora en el aeropuerto de Zagreb con el Ministro de Defensa de Croacia, Gojko Susak. UN وفي يوم اﻷربعاء، ٢١ نيسان/أبريل، عقد لورد اوين اجتماعا لمدة ساعة في مطار زغرب مع وزير الدفاع الكرواتي، غويكو سوساك.
    Respuesta favorable del Primer Primer Ministro, seguida de una reunión con el Ministro de Defensa para aclarar el caso. Liberación de 35 detenidos y condena de otros 12. UN استجابة تنطوي على دعم من جانب رئيس الوزراء تلاها اجتماع مع وزير الدفاع لتوضيح القضية والافراج عن ٣٥ محتجزا وإدانة ١٢ آخرين.
    Según informes de prensa, esa noticia fue confirmada por el Ministro de Defensa de Grecia, Sr. Tzohatzopoulos, tras una reciente reunión que celebró en Atenas con el Ministro de Defensa grecochipriota, Sr. Hasikos. UN وذكرت الصحف أن وزير الدفاع اليوناني، السيد تزوهاتزوبولوس، أكد صحة هذا النبأ بعد اجتماع عقد مؤخراً في أثينا مع وزير الدفاع القبرصي اليوناني، السيد هاسيكوس.
    En Buenos Aires el Secretario de Estado de Defensa se reunió con el Ministro de Defensa, Sr. Horacio Jaunarena, y el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, Sr. Carlos Ruckauf, y con los comandantes de las fuerzas armadas. UN وقد اجتمع وزير الدولة لشؤون الدفاع، حين كان في بوينس أيرس، مع وزير الدفاع الأرجنتيني، هوراسيو جاونارينا، ووزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة، كارلوس روكاوف، وقواد القوات المسلحة.
    En el marco de una asociación militar con la República Democrática del Congo, Bélgica celebra consultas estrechas y detenidas con el Ministro de Defensa y con el nuevo Estado Mayor de la República Democrática del Congo, a pedido de las autoridades militares congoleñas. UN وفي إطار الشراكة العسكرية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية، تجري بلجيكا مشاورات مكثفة ومعمقة مع وزير الدفاع ومع هيئة الأركان الجديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La situación mejoró cuando la UNMIL se reunió con el Ministro de Defensa y los comandantes de las fuerzas del Gobierno anterior y se entregó a los excombatientes un estipendio inicial tras el desarme. UN وتحسن الوضع بعد أن اجتمعت البعثة مع وزير الدفاع وقادة القوات الحكومية السابقة وأعطت للمحاربين السابقين معاشا أوليا بعد أن تجردوا من أسلحتهم.
    Bien, no me veo como un general de cuatro estrellas, sentado en su despacho en el cuartel general y jugando al golf con el Secretario de Defensa. Open Subtitles الآن، لا أرَ نفسى جنرال ذو الأربع نجوم أعود للمقر الرئيسي، اجلس على مكتبي ألعب الجولف مع وزير الدفاع
    Al contramaestre Brannan le gustaría hablar con el Secretario de Defensa. Open Subtitles الضابط برانان يريد التحدث مع وزير الدفاع
    La reunión con el Secretario de Defensa será aproximadamente en 45 minutos. Open Subtitles اللقاء مع وزير الدفاع قد يستغرق حوالي 45 دقيقة
    El 1º de marzo se supo que el Primer Ministro Netanyahu y el Ministro de Defensa Arens habían discrepado en cuanto a las causas del cierre de cuatro días de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ١٨١ - وفي ١ آذار/ مارس، أفيد أن رئيس الوزراء نتنياهو قد اختلف مع وزير الدفاع آرنز حول أسباب اﻹغلاق الذي فُرض على الضفة الغربية وغزة.
    Como no se recibió respuesta alguna, la SFOR organizó reuniones con el Ministerio de Defensa de la Federación y con el Estado Mayor del Ejército, en un esfuerzo por resolver la situación. UN ونظرا لعدم ورود جواب، عقدت القوة اجتماعات مع وزير الدفاع الاتحادي ومع رئيس اﻷركان العسكري لمحاولة حل الوضع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more