"مع وفد رفيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • con una delegación de alto
        
    • con una delegación multisectorial de alto
        
    • con la delegación multisectorial de alto
        
    El Comité también acoge con satisfacción la información facilitada en las respuestas presentadas por escrito y el diálogo que mantuvo con una delegación de alto nivel. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المقدمة في الردود المكتوبة وأثناء الحوار الذي جرى مع وفد رفيع المستوى.
    También expresa su satisfacción por el diálogo franco y abierto que mantuvo con una delegación de alto nivel integrada por representantes de los distintos sectores. UN كما ترحب بالحوار الصريح والمنفتح مع وفد رفيع المستوى ممثل لعدة قطاعات.
    Sin embargo, agradece el diálogo constructivo mantenido con una delegación de alto nivel e intersectorial. UN ولكن تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى مشترك بين القطاعات.
    El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات.
    El Comité celebra también el diálogo constructivo entablado con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte, que facilitó una mejor comprensión de la situación de la infancia en el Estado parte. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الإيجابي الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى وممثِّل لقطاعات متعددة، والذي أتاح فهماً أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    El Comité toma nota con interés del informe inicial presentado por Georgia y expresa su beneplácito por el diálogo que ha mantenido con una delegación de alto nivel. UN ٢٢٩ - تحيط اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    2. El Comité toma nota con interés del informe inicial presentado por Georgia y expresa su beneplácito por el diálogo que ha mantenido con una delegación de alto nivel. UN ٢- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    El 15 de junio, el Consejo sostuvo un diálogo oficioso interactivo con una delegación de alto nivel de la CEDEAO. UN وفي 15 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة حوار غير رسمية مع وفد رفيع المستوى من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El 21 de mayo de 2012, la misión del Consejo de Seguridad se reunió con una delegación de alto nivel de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental en Abidján (Côte d ' Ivoire). UN 56 - في 21 أيار/مايو 2012، عقدت بعثة مجلس الأمن اجتماعاً مع وفد رفيع المستوى تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في أبيدجان، كوت ديفوار.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 28 de febrero de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General sobre las conversaciones que había celebrado los días 26 y 27 de febrero de 2001 en Nueva York con una delegación de alto nivel, dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN في المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته يوم 28 شباط/فبراير 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة قدمها الأمين العام بشأن محادثات تجرى في نيويورك يومي 26 و 27 شباط/فبراير 2001 مع وفد رفيع المستوى يرأسه وزير خارجية العراق.
    x) Los participantes expresaron satisfacción por la oportunidad de intercambiar opiniones con una delegación de alto nivel de la UNESCO, y consideraron alentadora la intención de esa organización de intensificar sus actividades en la esfera de los derechos humanos. UN (خ) أعرب المشاركون عن سرورهم بالفرصة المتاحة لتبادل الآراء مع وفد رفيع المستوى من اليونسكو، واستمدوا التشجيع من خطط المنظمة لتعزيز أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان.
    El 17 de noviembre el Grupo se reunió en la Sede de las Naciones Unidas con una delegación de alto nivel del Gobierno de transición de Guinea-Bissau, encabezada por el Presidente de la transición, Sr. Henrique Pereira Rosa, altos funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las instituciones de Bretton Woods y de los países donantes. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد الفريق، في مقر الأمم المتحدة، اجتماعا مع وفد رفيع المستوى من الحكومة الانتقالية في غينيا - بيساو ترأسه رئيس الجمهورية الانتقالي هنريك بيرييرا روزا وحضره عدد من كبار موظفي الأمم المتحدة وممثلين عن مؤسسات بريتون وودز والبلدان المانحة.
    593. El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, y acoge con agrado las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte a su lista de cuestiones, así como el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación de alto nivel, gracias a lo cual el Comité ha podido comprender mejor la situación de los niños en Azerbaiyán. UN 593- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وبردودها الخطية على المسائل التي أثارتها اللجنة في قائمتها وبالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى من أذربيجان، الأمر الذي مكَّن اللجنة من تكوين فكرة واضحة عن حالة الطفل في ذلك البلد.
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación del informe inicial del Estado parte, así como sus respuestas escritas a la lista de cuestiones (CRC/C/OPSC/BLR/Q/1/Add.1), y aprecia el positivo diálogo mantenido con una delegación de alto nivel. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي، وترحب كذلك بردودها الخطية على قائمة المسائل (CRC/C/OPSC/BLR/Q/1/Add.1) وتعرب عن تقديرها للحوار الإيجابي الذي دار مع وفد رفيع المستوى.
    Además de solicitar reuniones con los representantes permanentes de la República Popular Democrática de Corea ante las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, en mayo de 2012 el Relator Especial solicitó una reunión con una delegación de alto nivel de ese país que visitaba Indonesia, pero no recibió respuesta. UN وبالإضافة إلى طلب عقد اجتماعات مع الممثلين الدائمين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى الأمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف، طلب المقرر الخاص في أيار/مايو 2012 الاجتماع مع وفد رفيع المستوى من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كان يزور إندونيسيا، ولكنه لم يتلق أي رد.
    El Comité también acoge con satisfacción las respuestas por escrito a su lista de cuestiones (CRC/C/Q/CRI/3), que proporcionan información estadística actualizada y detallada sobre la situación de los niños en el Estado Parte, y agradece el diálogo muy constructivo mantenido con una delegación de alto nivel, que contribuyó a una mejor comprensión de la aplicación de la Convención por el Estado Parte. UN كما ترحب اللجنة بالردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C/Q/CRI/3)، وهي ردود تقدم معلوماتٍ إحصائية مستكملة ومستفيضة عن حالة الأطفال في الدولة الطرف، وتعرب عن تقديرها للحوار البناء للغاية الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى وساهم في الفهم الأفضل لتنفيذ الدولة الطرف لأحكام الاتفاقية.
    25. El Comité acoge con beneplácito la presentación del tercer informe periódico del Estado Parte, las detalladas respuestas por escrito proporcionadas a la lista de cuestiones (CRC/C/COL/Q/3) y el diálogo franco y abierto mantenido con una delegación de alto nivel y multisectorial, que permitió al Comité hacerse una clara idea de la situación de la infancia en el Estado Parte. UN 25- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث المقدم من الدولة الطرف وبالردود الكتابية التفصيلية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (الوثيقة CRC/C/COL/Q/3). كما ترحب بالحوار الصريح والمفتوح مع وفد رفيع المستوى يشمل عدة قطاعات، مما أتاح لها فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف فهماً تاماً.
    El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات.
    Agradece el diálogo constructivo entablado con una delegación multisectorial de alto nivel, en la que participaron representantes del Departamento de Defensa. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات ضم ممثلين عن وزارة الدفاع.
    El Comité también aprecia el diálogo franco y constructivo mantenido con una delegación multisectorial de alto nivel. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى يمثل قطاعات متعددة.
    El Comité también acoge complacido las respuestas por escrito del Estado parte a la lista de cuestiones (CRC/C/OPAC/OMN/Q/1/Add.1) y manifiesta su reconocimiento por el diálogo sostenido con la delegación multisectorial de alto nivel. UN وترحب أيضاً بالردود الخطية للدولة (CRC/C/OPAC/OMN/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل المطروحة وتعرب عن ارتياحها للتحاور مع وفد رفيع المستوى ومتعدد التخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more