"مع وكالة الفضاء الأوروبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • con la Agencia Espacial Europea
        
    • con la ESA
        
    • de la Agencia Espacial Europea
        
    También ha participado en misiones científicas conjuntas con la Agencia Espacial Europea (ESA). UN واضطلعت الصين أيضاً بمهام علمية مشتركة مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    Ese catálogo se estableció y se mantiene en colaboración con la Agencia Espacial Europea (ESA) y el Instituto Kéldysh de Matemática Aplicada de Moscú. UN ويجري إعداد الفهرس وتعهده بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية ومعهد كيلديش للرياضيات التطبيقية في موسكو.
    Operamos este transpondedor con la Agencia Espacial Europea que nos da el beneficio de que cada satélite que pasa a auto calibrarse toma una fotografía. TED تلك الباقة التي نعمل بها مع وكالة الفضاء الأوروبية والتي تعطينا الفائدة لكل قمر صناعي يأتي ليفحص نفسه ويلتقط صورة .
    Se remonta a 1996, año en que el país firmó con la ESA un acuerdo marco de cooperación, de carácter oficial. UN ويرجع هذا التعاون إلى عام 1996 عندما وقّعت الجمهورية التشيكية اتفاقا إطاريا رسميا للتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    Los otros dos Estados que cooperan con la ESA a través del PECS son Hungría y Rumania. UN والدولتان الأخريان المتعاونتان مع وكالة الفضاء الأوروبية المشاركتان في الخطة المذكورة هما رومانيا وهنغاريا.
    Por ejemplo, en el marco del consorcio Sarcom, Spot Image ha firmado un acuerdo con la ESA para la distribución mundial de datos del Satélite Europeo de Teleobservación (ERS) y de Envisat, y ha renovado su contrato de distribución con RADARSAT International. UN ففي اطار اتحاد ساركوم، مثلا، وقّعت شركة سبوت إيميج اتفاقا مع وكالة الفضاء الأوروبية لتوزيع بيانات الساتل الأوروبي للاستشعار عن بعد وانفيسات على الصعيد العالمي، كما جددت الشركة عقدها مع رادار سات بشأن التوزيع الدولي.
    1. En 2000, las actividades de Alemania relacionadas con los desechos espaciales se realizaron principalmente en virtud de contratos con la Agencia Espacial Europea (ESA) y comprendieron en lo esencial los siguientes aspectos: UN 1- جرت الأنشطة التي تمت في ألمانيا في عام 2000 فيما يتصل بالحطام الفضائي بموجب عقد مع وكالة الفضاء الأوروبية وتمثلت النقاط الأساسية التي شملتها في ما يلي:
    Se estableció una coordinación con la Agencia Espacial Europea y la Comisión Europea, y se creó un grupo de trabajo conjunto sobre la cooperación de Ucrania con la Comisión en los ámbitos de la investigación espacial y la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN وقد جرى التنسيق مع وكالة الفضاء الأوروبية والمفوضية الأوروبية، وأنشئ فريق عامل مشترك بشأن تعاون أوكرانيا مع المفوضية في مجالي البحوث الفضائية واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    En el marco de la iniciativa de seguimiento mundial para el medio ambiente y la seguridad, el PMA está debatiendo con la Agencia Espacial Europea sobre el uso de información satelital para hacer el seguimiento de la seguridad alimentaria y en apoyo de las operaciones del PMA. UN وفي سياق الرصد العالمي من أجل البيئة والأمن، يتناقش البرنامج مع وكالة الفضاء الأوروبية بشأن استخدام معلومات الأقمار الصناعية لرصد الأمن الغذائي وفي دعم عمليات البرنامج.
    En lo que respecta a la cooperación con los países de Europa, el Japón mantiene una estrecha relación con la Agencia Espacial Europea (ESA) a través de reuniones administrativas entre el Japón y la Agencia que se celebran casi todos los años. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان الأوروبية، يقيم اليابان علاقة وثيقة مع وكالة الفضاء الأوروبية من خلال عقد اجتماعات إدارية بينهما كل سنة تقريبا.
    Uno de los principales resultados de esta investigación es un catálogo único de desechos de gran relación superficie-masa en órbita geoestacionaria y en órbitas muy elípticas, que se desarrolla y mantiene en colaboración con la Agencia Espacial Europea (ESA) y el Instituto Keldisch de Matemáticas Aplicadas de Moscú. UN ومن النتائج الرئيسية لهذا البحث إعداد فهرس فريد من نوعه بالحطام ذو نسبة المساحة المرتفعة إلى الكتلة الموجود في مدارات ثابتة بالنسبة للأرض ومدارات إهليلجية مرتفعة. ويتم إعداد الفهرس وتعهده بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية ومعهد كيلديش للرياضيات التطبيقية في موسكو.
    El experimento con la Agencia Espacial Europea (ESA) y el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón (JAXA) se llevará a cabo en la Estación Espacial Internacional (ISS), en el área de investigación de dinámica de fluidos. UN وسوف تُجرى تجربة مع وكالة الفضاء الأوروبية والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي على متن محطة الفضاء الدولية في مجال بحوث ديناميات السوائل.
    Se cooperará con la Agencia Espacial Europea y con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría para elaborar los componentes del estudio basado en prospecciones por satélite. UN وسوف يتم التعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة في استحداث عناصر المسوح باستخدام السواتل .
    8. La Reunión tomó nota de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre estaba celebrando consultas con la Agencia Espacial Europea (ESA) para lograr que todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas pudieran acceder a la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres. UN 8- وأشار الاجتماع إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يجري مشاورات مع وكالة الفضاء الأوروبية لتيسير حصول جميع مؤسسات الأمم المتحدة على الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الهامة.
    La SNSB presta apoyo financiero a proyectos estudiantiles y apoya también diversos proyectos internacionales para los jóvenes, principalmente organizados conjuntamente con la ESA. UN كما يقدم المجلس دعما ماليا للمشاريع الطلابية ويدعم مختلف المشاريع الدولية التي تخص الشباب والتي تنظم بصورة رئيسية بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    4. Con la firma del acuerdo de adhesión, la cooperación de la República Checa con la ESA ha alcanzado su más alto nivel. UN 4- وبالتوقيع على اتفاق الانضمام، ارتقى التعاون التشيكي مع وكالة الفضاء الأوروبية إلى أعلى مستوى يمكن بلوغه.
    1. Letonia está preparando un programa nacional de investigaciones espaciales y en 2009 firmará un acuerdo de cooperación con la ESA. UN 1- تعكف لاتفيا على إعداد برنامج وطني للبحوث الفضائية، وستوقع في عام 2009 اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية.
    En cuanto a Europa, el Canadá está procurando actualmente renovar y ampliar su asociación con la ESA a través de un acuerdo de cooperación. UN وفي أوروبا، تتحرَّك كندا في الوقت الراهن صوبَ تجديد وتمديد شراكتها مع وكالة الفضاء الأوروبية من خلال اتفاق التعاون بين كندا والوكالة.
    9. En colaboración con la ESA y la Asociación Europea para el Año Internacional del Espacio se organizó un taller sobre el potencial de la industria espacial y las posibilidades de cooperación en esa esfera. UN 9- ونظمت حلقة عمل حول امكانات صناعة الفضاء وامكانيات التعاون فيها، بالتعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء.
    7. TUBITAK se convirtió en miembro de la Asociación Europea para el Año Internacional del Espacio (Eurisy), institución europea independiente que colabora con la ESA para organizar y apoyar actividades destinadas a sensibilizar al público respecto del espacio. UN 7- وأصبح المجلس عضوا في الرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء، وهي مؤسسة أوروبية مستقلة تعمل مع وكالة الفضاء الأوروبية لتنظيم ودعم الأنشطة الرامية إلى زيادة وعي الجمهور بشأن الفضاء.
    El Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales (KARI) ha establecido una asociación oficial con la ESA. UN ودخل المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي " كاري " (KARI) في شراكة رسمية مع وكالة الفضاء الأوروبية (إيسا).
    Este programa cuatrienal se inició en enero de 2000, con la cooperación técnica de la Agencia Espacial Europea (ESA). UN وقد بدأ البرنامج الأربع سنوي في كانون الثاني/يناير 2000، من خلال التعاون التقني مع وكالة الفضاء الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more