Doc, recibí una carta de él antes de irme, ¿y ahora que está muerto? | Open Subtitles | لقد تلقى الدكتور خطاباً منه قبيل مغادرتي مباشرة، والآن هو قد مات؟ |
Antes de irme le dije al Gral. Mead que lo llamaría sólo para darle mi opinión objetiva. | Open Subtitles | قبل مغادرتي قلت للعميد ميد بأنه أنا التي سأكلمهم ، لاعطائه رأيي بالأمر. |
Lo siento, pero cuando llegue el momento de que me vaya, tengo que irme solo. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن عندما تحين لحظة مغادرتي. علي أن أغادر وحدي. |
Puedes volverte loca despues de que me vaya. Hasta entonces, no te dejare salir. | Open Subtitles | يمكنك أن تقومي باعمالك الجنونية بعد مغادرتي حتى ذلك الحين، أنا لن أدعك تخرجين. |
Sé que lo harás, pero prométeme que no le dirás a nadie el por qué me he ido. | Open Subtitles | موقن بأنك ستفعل، و لكن عدني أنك لن تخبر أي شخص السبب الحقيقي وراء مغادرتي إياكم. |
Mira, siento que me fuera sin decir adiós, pero por mucha diversión que tuviera, mi madre tiene razón. | Open Subtitles | اسمعي ، اعتذر عن مغادرتي بلا توديع ولكن على الرغم من أني استمتعت إلا أن أمي محقة |
Me dijo que después de que me fui de la isla, pasaron cosas muy malas. | Open Subtitles | أخبرني أنه بعد مغادرتي للجزيرة أشياء سيئة جداً حدثت |
Puede que demore mi partida, si eso le agrada. | Open Subtitles | ربما أقوم بتأجيل مغادرتي إذا كان ذلك يرضيك |
Después de irme, estuve pensando que quizá quisieran otros niños. | Open Subtitles | طرا ببالي امر اخر بعد مغادرتي لدي صور لاطفال اخرين ربما يثيرون اهتمامكم |
El autobús llegó bien... aunque me habría gustado verte antes de irme. | Open Subtitles | بالرغم من أنه كان من الجميل رؤيتك قبل مغادرتي |
Estaba con alguien antes de irme, pero no funcionó. | Open Subtitles | كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح |
Si no, las tirarás apenas me vaya. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يفعل فإنك سوف تقومين برميهم بعد مغادرتي |
Claro. ¿Qué quieres que haga con la llave cuando me vaya? | Open Subtitles | بالطبع، مالذي تريد مني أن أفعله بالمفتاح بعد مغادرتي ؟ |
¿Podemos pagarla? Ya gasté ocho de los diez dólares que me dieron al salir de prisión. | Open Subtitles | لقد أنفقت ثمانية من العشرة دولارات التي أعطوني عند مغادرتي للسجن. |
Yo salí con Okada-kun por un año, pero él empezó a salir con otra chica dos meses después de que fuese. | Open Subtitles | لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. |
Y dijo que todo esto era culpa mía, por haberme ido, y dijo que tenía que volver | Open Subtitles | و أخبرني أنها كانت غلطتي بسبب مغادرتي و قال أنه يجب أن أعود |
unos poco años después de que me fuera al NCIS.. | Open Subtitles | بعد بضعة سنوات من مغادرتي للعمل في الشعبة، |
No pudo haber sucedido que muchas horas después de que me fui. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون قد حدث بعد عدة ساعات من مغادرتي له. |
Te pido perdón por mi partida repentina. Era un día muy emocional para mí. | Open Subtitles | أعتذر عن مغادرتي الفجائية، كان يوماً حافلا عاطفياً بالنسبة لي |
Mike, como vas a ser el último, por favor cierra cuando salga. | Open Subtitles | مايك, عليك ان تقوم بإغلاق الحديقة بعد مغادرتي |
Finalmente llegué a probarlo antes de marcharme. | TED | وقبل مغادرتي اتيحت لي فرصة التذوق |
Me dijo que después de que salí de la isla pasaron cosas muy malas. | Open Subtitles | قال لي قال لي أنّه بعد مغادرتي للجزيرة وقعت أمور سيئة للغاية |
Antes de mi descarga estaba en una unidad MARSOC en Jalalabad. | Open Subtitles | قبل مغادرتي, كنت ضمن وحدة مارسوك في جلال اباد |