En realidad, me mudé aquí para convertirse en un cantante de punk, pero al parecer nadie realmente busca una Iggy Pop femenina. | Open Subtitles | في الواقع انا انتقلت الى هنا لأصبح مغنية لكن من الواضح لايوجد احد يبحث حقا عن مغنية بوب انثى |
Ahora sé que la Srita. Carmen va a ser una cantante famosa. | Open Subtitles | الآن أنا أعلم بأن الآنسة كارمن سوف تصبح مغنية مشهورة |
Como cantante y compositora, la gente a menudo me pregunta por mis influencias o, como me gusta decir, mis linajes sónicos. | TED | كوني مغنية وكاتبة أغاني، كثيرًا ما يسألني الناس عما يؤثر بي، أو كما أحب أن أسميها، السلالة الصوتية التي أهتم بها. |
- Bueno, lo hiciste. - ¿Y tu que sabes, Fashion diva? | Open Subtitles | حَسناً أنت عَمِلتَ كَيْفَ تَعْرفُ مغنية أزياءِ |
Tal vez el Signor Guardi haga de ti una gran cantante, como ella. | Open Subtitles | ربما يصنع منك سنيور جاردى اعظم مغنية كما كانت هى |
¿Conoce a una tal Velma Valento, Srta. Grayle? Es cantante. | Open Subtitles | هل سبق لك معرفة فيلما فالينتو يا انسة جراى, انها مغنية ؟ |
Una cantante le hizo ver la verdad y él mandó a los federales a buscarme. | Open Subtitles | لكن مغنية جعلته ينتبه للأمر وأطلق عملاء الفدراليين خلفي |
Quiero cantar. Quiero ser cantante. Soy cantante. | Open Subtitles | أريد أن أغني، أريد أن أكون مغنية أنا مغنية |
O sea, si voy a ser cantante, puedo ser cantante en cualquier sitio, ¿no? | Open Subtitles | ،إذا أردت أن أكون مغنية يمكنني ذلك في أي مكان، صحيح؟ |
Quiero hacer vídeos, pero quiero ser la estrella del vídeo porque quiero ser una cantante pop, o de rock, y componer mis canciones. | Open Subtitles | أريد العمل في الأفلام المصورة, لكن أريد أن أكون النجمة لأنني أريد أن أكون مغنية بوب وروك وأن أؤلف أغانيّ الخاصة |
Son las 8:30 y el cantante más querido de América les invita a compartir unas hogareñas vacaciones. | Open Subtitles | 08: 30 ، و أفضل مغنية ، أحب أميركا يدعوك لل مشاركة عطلة على غرار المنزل |
¿Por qué iban a estar interesados en una cantante como yo? | Open Subtitles | لمَ يريد أي أحد أن يقرأ عن مغنية ملهى ليلي؟ |
Si te levantas por la mañana y sólo piensas en cantar entonces tienes que ser cantante, chica. | Open Subtitles | إذا استيقذت في الصباح ولم تفكري سوى بالغناء فمن المفروض أن تصبحي مغنية أيتها الفتاة |
Recuerdo cuando decías que siempre quisiste ser una cantante. | Open Subtitles | وأذكر عندما كنت تبقى قائلا أردت أن تكون مغنية. |
No soy estrella de rock, soy cantante de bañera y no soy buena | Open Subtitles | أنا لستُ نجمة روك أنا مغنية كاريوكي.. ولست جيدةً أيضاً في ذلك |
- Creí que quería ser cantante. | Open Subtitles | حسناً تخيلتُ أنهاَ تُرِيدُ ان تُصبِح مغنية |
Una cantante. De hecho, la conozco bien. Su esposo es actor. | Open Subtitles | إنها مغنية أعرفها جيداً , زوجها ممثل مسرحي |
Y recuerda, una diva del disco debe lucir hermosa. | Open Subtitles | وتذكري ، مغنية الديسكو لا بد أن تكون في أفضل حله لها. |
Tenía tantas ganas de ser una diva que le dije que podría serlo si robaba la caja de música. | Open Subtitles | أرادت أن تكون مغنية بشكل سيء، أخبرتها أنّ بإمكانها ذلك إذا سرقت الصندوق الموسيقي |
Es cantante, estudió con una beca de canto. | Open Subtitles | فهي مغنية، وقد درست الجامعة بمنحة لأنها مغنية |
Para recordar a todos que es una artista que canta canciones, aunque sean muy antiguas. | Open Subtitles | لكى تذكر كل شخص بإنها مغنية ولديها تلك الاغانى |
Pensé que yo misma podría poner la música. | Open Subtitles | أريد أن تأكد من أنها جميع تنفجر دون عقبة. الآن، ما هي لكم الأفكار حول مغنية الزفاف؟ |
Rachel se juntó al grupo. Como puedes imaginar, ya era muy artista. | Open Subtitles | ثم انضمت راشيل للجماعة ويمكنك أن تتخيل كم كانت مغنية جيدة. |
La prima donna que oyes cantar tiene una hermana. | Open Subtitles | هذه مغنية الأوبرا الأولى التي تسمعها تغني هي شقيقتي. |
Me presentaron a Robyn, la estrella del pop sueco, y ella también estudiaba la coexistencia de la tecnología con la emoción humana pura. | TED | وتعرفت إلى روبن ، مغنية البوب السويدية ، وهي أيضاً كانت تبحث عن كيفية ربط التكنولوجيا مع المشاعر الإنسانية المجردة. |
El frente libanés podría estallar si Hezbollah quisiera vengar la muerte de Mughniyah, o simplemente como resultado de un exabrupto ante una provocación, como en 2006. Si Irán y Siria luego decidieran respaldar a Hezbollah, podría desatarse un enfrentamiento directo entre Israel e Irán. | News-Commentary | فقد تشتعل الجبهة اللبنانية إذا سعى حزب الله إلى الانتقام لمقتل مغنية ، أو قد تشتعل ببساطة كنتيجة لردة فعل غير محسوبة على أي استفزاز، كما حدث في عام 2006. وإذا قرر حزب الله وسوريا دعم حزب الله فقد يترتب على ذلك اندلاع مواجهة عسكرية مباشرة بين إسرائيل وإيران. وقد يتحول ما تخطط إسرائيل له الآن باعتباره هجوماً وقائياً على إيران إلى عمل من أعمال الدفاع عن النفس. |
El mismo día se realizó otra reunión en Beirut meridional con motivo del funeral de Imad Moughniyeh. | UN | وفي اليوم نفسه، كان ثمة تجمع مماثل في بيروت الجنوبية بمناسبة تشييع جنازة عماد مغنية. |