"مفاجئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • sorprendente
        
    • sorpresa
        
    • sorprende
        
    • repentino
        
    • sorprendió
        
    • repente
        
    • repentina
        
    • inesperado
        
    • sorprender
        
    • extrañar
        
    • sorpresivo
        
    • sorprenderles
        
    Lo más sorprendente es que los que tienen mayores incrementos fueron encontrados al este de EE. UU. y no en el árido suroeste. TED والذي كان مفاجئاً أكثر أن الذين كانوا الأكثر ارتفاعاً هم في القسم الشرقي من الولايات المتحدة وليس الجنوب الغربي الجاف.
    Esto no es totalmente sorprendente puesto que muchos partidarios del crecimiento económico suelen estar tan obsesionados con él que casi hacen caso omiso de las consecuencias adversas para los seres humanos de un crecimiento económico incorrecto. UN وهذا ليس مفاجئاً تماماً باعتبار أن النمو الاقتصادي يهيمن على أذهان عديد المتحمسين لـه بدرجة أنهم يستخفون بما تسببه أنواع النمو الاقتصادي غير الصائبة من نتائج ضارة تؤثر في البشر.
    Lo que no es una sorpresa, porque el Centro de Salud es un desastre. Open Subtitles ولم يكن شيئاً مفاجئاً لأن المركز الطبي في المدرسة لا يعرف شيئاً
    Eso debe haber sido una sorpresa, cuando se lo propusiste en una gasolinera. Open Subtitles لابد أن هذا كان مفاجئاً لها عندما سألتها في محطة الغاز
    - Sí, señor. Bien. Bueno, no me sorprende. Open Subtitles حسنا هذا ليس مفاجئاً لقد حاول إيقافي من قبل
    Cuando se lo llevaron fue tan repentino. Open Subtitles لكنعندماألقواالقبضعليه ، كان الأمر مفاجئاً للغاية
    Se trata de una novedad, aunque no sorprendente, en vista de los bajos precios y la abundante oferta de cocaína. UN وذلك تطور جديد، وإن لم يكن تطوراً مفاجئاً نظرا لانخفاض أسعار الكوكايين وزيادة عرضه.
    Es, por consiguiente, un tanto sorprendente que ahora comience por tratar de reducir el número de delegaciones con las que desearía despachar consultas. UN لذا، يبدو مفاجئاً بعض الشيء أن يستهلّ عمله معنا بمحاولة خفض عدد الوفود التي يود التشاور معها.
    Por entonces ignoraba, puesto que sólo habíamos visto el exterior, que las superficies continuaban doblándose, creciendo dentro de la columna, lo cual fue un descubrimiento sorprendente. TED دون علم آنذاك، لأننا كنا قد شاهدنا الخارج فقط، السطوح كانت تستمر في طي ذاتها، وتنمو داخل العمود، والذي كان اكتشافا مفاجئاً.
    No llama a sorpresa que estos problemas a menudo coincidan con los que existen en la gestión de la lucha contra los vectores en general. UN ولم يكن مفاجئاً أن هذه التحديات كثيراً ما تتداخل مع التحديات التي يواجهها العاملون في إدارة ناقلات الأمراض بصورة عامة.
    Eso no es sorpresa. la Mayoría de los adultos no puede creer en la magia. Open Subtitles هذه ليس مفاجئاً أغلب البالغون لا يؤمنون بالسحر
    No nos tomó por sorpresa. Sabíamos que tenía cáncer. Open Subtitles لم يكن ذلك مفاجئاً لي لقد كنا نعلم أنها مصابة بمرض السرطان
    Lo sé, pero, ¿sabes? No me sorprende. Open Subtitles أعلم، لكن تعلم ليس الأمر مفاجئاً
    No me sorprende que el senador McDonald no sea todo lo que dice ser. Open Subtitles بحقكِ هذا ليس مفاجئاً النائبليسكمايدعيهو,
    Lo único que me sorprende es que tengas un amigo. Open Subtitles الجزء الوحيد الذي أراه مفاجئاً في ذلك هو أنّ لديك صديقاً
    Y luego sucedió algo que causó un pivote repentino en nuestra sociedad. TED وبعدها حدث شيء سبّب محوراً مفاجئاً في مجتمعنا
    Su novio murió la semana pasada. Fue muy repentino. Open Subtitles مات عشيقها في الأسبوع الماضي كان أمراً مفاجئاً للغاية
    Un verdadero cambio duradero es repentino y brusco. Open Subtitles أي تغيير حقيقي ودائم عليه أن يكون مفاجئاً
    Y me sorprendió, porque me habían contratado para trabajar en computación cuántica. TED وكان ذلك مفاجئاً لي لانه في الواقع تم توظيفي لأعمل في حسابات الكم
    ¿Dirías que la sensación aparece de repente, como un... como un fogonazo de calor? Open Subtitles .. هل يأتي ذلك الإحساس مفاجئاً مثل .. موجة ساخنة؟
    Su enfermedad fue repentina y breve, antes de que llegase ya había pasado. Open Subtitles مرضها كان مفاجئاً وقصيراً وانتهى الأمر قبل وصولي
    No lo puedo explicar. Fue repentino e inesperado y ya ha terminado. Open Subtitles لا يمكنني شرح الأمر كان مفاجئاً و كان غير متوقعاً وانتهى الأمر الآن
    Esto puede sorprender un poco a quienes conocen mi investigación y lo que he hecho. TED وقد يكون هذا نوعاً ما مفاجئاً للعديد منكم الذين يعرفون جيداً طبيعة بحثي وما قد أنجزته.
    Probablemente no es de extrañar que fueras quien lo traicionase. Open Subtitles وليس مفاجئاً على الأرجح أن تكوني من يخونه
    Esto puede ser sorpresivo... Open Subtitles والآن قد يكون هذا مفاجئاً
    Puede no sorprenderles enterarse de que él es producto del incesto. Open Subtitles قد يكون مفاجئاً لكم أن تعلموا أنه نتاج نكاح المحارم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more