"مفترض أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Se supone que
        
    • Se suponía que
        
    • tenía que
        
    • Debería
        
    • supone que se
        
    • debía
        
    • supone que debes
        
    Haciendo trabajos manuales Se supone que consigues... estar en contacto contigo mismo, o algo así como con tu balance Zen. Open Subtitles القيام بالعمالة اليدوية مفترض أن يضعك في تواصل مع ذاتك الداخلية أو أي هراء تركيز فكري كهذا
    - Se supone que no debemos sentir emociones o mostrar sentimientos Open Subtitles غير مفترض أن نشعر بعاطفة أو نظهر أى أحاسيس
    ¿Qué debo hacer con esta ficha? Se suponía que era Io más importante. Open Subtitles إذاً ما سأفعل بالبطاقه كان مفترض أن يكون هذا ذو أهمية.
    Se suponía que mi papá estaba mirándonos o cuidándonos o lo que sea. Open Subtitles أبي كان مفترض أن يشهدنا أو يراقبنا عن بُعد
    tenía que llamarme el abogado hoy por el... Sí. Open Subtitles مفترض أن أسمع الرد من المحامي اليوم بشأن أجل
    Basado en el patrón de la herida allí Debería haber algo en la corbata. Open Subtitles إستناداً إلى نمط الجرح , مفترض أن يكون شيء على ربطة العنق
    Pero generalmente, cuando vas a acabar con una lista de chicos malos, Se supone que se ponga más difícil. Open Subtitles ولكن عادةً، عندما تضع قائمة للأشرار مفترض أن يكونون أقوى من ذلك
    Esto es un pueblito y... Se supone que sea seguro y tranquilo. Open Subtitles أعني أن هذة بلدة صغيرة يا رجل والبلدان الصغيرة مفترض أن تكون آمنة
    Se supone que soy el padrino. Open Subtitles الواجب , مقرف , أنا مفترض أن أكون أفضل اشبين
    La música es una expresion gloriosa, que Se supone que haga que uno se sienta felíz! Open Subtitles الموسيقى تعبير لامع مفترض أن يسعد الآخرين
    Tenemos un e-mail que dice que Se supone que te encontrarías con alguien que usa el nickname Roughtrader por 1000 dólares. Open Subtitles لدي بريد يقول بأنك مفترض أن تقابلي شخص " على الشاشة يسمى " راف تريتر مقابل ألف دولار
    - Te lo diré. Porque Se supone que los elfos tienen que estar felices todo el tiempo. Open Subtitles لأن الاقزام مفترض أن يكونوا سعداء جدا طوال الوقت.
    Se supone que los gigantes somos grandes, feos y malos. Open Subtitles أعرف. العملاق مفترض أن يكون وضيع وقبيح وكبير.
    Se suponía que debía conseguir un condón, de un chico distinto, en cada club al que fuésemos. Open Subtitles كان مفترض أن تحضر واقي من أشخاص مختلفين في كل ملهى ذهبنا إليه
    Se suponía que lo llamaría, pero no tengo intención de hacerlo. Open Subtitles مفترض أن أتصل به لكنني لا أنوي فعل ذلك غير رأيك
    Se suponía que debías esperar hasta que yo entrara en la casa antes de hacerla explotar. Open Subtitles كان مفترض أن تنتظر عودتي للمنزل قبل أن تفجر ذلك الفتيل
    Se suponía que en esta casa iba a haber una reunión. Open Subtitles الأفيون الأفغاني واللقاء مفترض أن يحدث بهذا المنزل ؟
    Cuando tenía que soplarles encima, los jóvenes, hartos de su estupidez, dijeron: Open Subtitles حيث كان مفترض أن يباركهم الصغيران تقززا من غبائه , وقالا :
    ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo sabes que no tenía que suceder exactamente así? Open Subtitles كيف تعرفين أنه ليس مفترض أن يحصل هكذا ؟
    Ya Debería estar en el acuario. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب. مفترض أن أكون في حوض الأسماك.
    Esto Se supone que se mete aquí dentro así. Open Subtitles هذا مفترض أن ينساق هنا مثل هكذا
    Jim debía rescatarlo, desatarlo, darle respiración boca a boca. Open Subtitles كان مفترض أن ينقذه جيــم يحلّه،يحــله من الفم.
    Se supone que debes archivarlos, no arruinarlos. Open Subtitles أنت مفترض أن يكون تقديم هذه بعيدا ، وليس تدمير لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more