"مفتوحة أمام مشاركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • abierto a la participación
        
    • pueden participar
        
    • redonda podrán participar
        
    • abiertos a la participación
        
    • abiertas a
        
    • abriría a la participación
        
    3. Decide además establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebrará no menos de tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000; UN ٣ - تقرر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثلاث دورات على اﻷقل، تُعقد أولاها في نيويورك في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/ مارس ٢٠٠٠؛
    3. Decide además establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebrará no menos de tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000; UN " 3 - تقرر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثــلاث دورات علـــى الأقـــل، تُعقــد أولاها في نيويورك في الفترة من 28 شباط/ فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000؛
    2. En la misma resolución, la Asamblea General decidió establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebraría al menos tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثلاث دورات على الأقل، أولاها في نيويورك في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 30 آذار/مارس 2000.
    De conformidad con la resolución 54/54 V de la Asamblea General, en el Comité Preparatorio pueden participar todos los Estados. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    De conformidad con la resolución 54/54 V de la Asamblea General, en el Comité Preparatorio pueden participar todos los Estados. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 10 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 3 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 3 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 10 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 3 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 3 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    A este respecto se subrayó que los proyectos y las iniciativas ruso-turcomanos estaban abiertos a la participación de terceros países. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على أن المشاريع والمبادرات الروسية - التركمانية مفتوحة أمام مشاركة البلدان اﻷخرى.
    3. Decide además establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebrará no menos de tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000; UN " 3 - تقرر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثــلاث دورات علـــى الأقـــل، تُعقــد أولاها في نيويورك في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000؛
    3. Decide además establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebrará no menos de tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000; UN " 3 - تقرر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثــلاث دورات علـــى الأقـــل، تُعقــد الدورة الأولى في نيويورك في الفترة من 28 شباط/ فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000؛
    3. Decide además establecer un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebrará no menos de tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000; UN " 3 - تقرر كذلك إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثلاث دورات على الأقل، تُعقد الدورة الأولى في نيويورك في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2000؛
    Además, en su resolución 52/25, la Asamblea estableció un Comité Preparatorio abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los miembros de los organismos especializados, con la participación de observadores de conformidad con la práctica establecida de la Asamblea. UN ٦ - وعلاوة على ذلك، أنشأت الجمعية العامة، في قرارها ٥٢/٢٥، لجنة تحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة واﻷعضاء في الوكالات المتخصصة، ويشارك فيها مراقبون وفقا للممارسات المعمول بها في الجمعية العامة.
    b) Decidiría también establecer un comité preparatorio abierto a la participación de todos los Estados, el cual celebraría no menos de tres períodos de sesiones, el primero de ellos en Nueva York del 28 de febrero al 3 de marzo de 2000; UN )ب( تقرر أيضا إنشاء لجنة تحضيرية، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول، تعقد ثلاث دورات على اﻷقل، أولاها تعقد في نيويورك في الفترة من ٢٨ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/ مارس ٢٠٠٠؛
    g) El plenario, que debería ser el órgano de la plataforma facultado para adoptar decisiones, debería estar abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales de integración económica. UN (ز) ينبغي أن تكون الجلسة العامة، والتي ينبغي أن تكون هيئة صنع قرارات المنبر، مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأمام المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    De conformidad con la resolución 54/54 V de la Asamblea General, en el Comité Preparatorio pueden participar todos los Estados. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    De conformidad con la resolución 54/54 V de la Asamblea General, en el Comité Preparatorio pueden participar todos los Estados. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    De conformidad con la resolución 54/54 V de la Asamblea General, en el Comité Preparatorio pueden participar todos los Estados. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 10 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 3 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 3 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 10 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 3 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 3 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    En cada mesa redonda podrán participar representantes de todos los Estados Miembros; 10 representantes de observadores, entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales acreditadas; 3 representantes de organizaciones de la sociedad civil acreditadas; y 3 representantes de entidades del sector empresarial acreditadas. UN وهذه الاجتماعات مفتوحة أمام مشاركة ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين للمراقبين والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة الأخرى؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة، و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    El Consejo de Europa procura armonizar la legislación nacional de cada uno de sus miembros con la de los demás, creando así normas comunes por medio de convenciones y de protocolos que están también abiertos a la participación de Estados de otras regiones. UN ويرمي مجلس أوروبا إلى المواءمة بين التشريعات الوطنية لأعضائه، لينشئ بذلك قواعد مشتركة من خلال اتفاقيات وبروتوكولات مفتوحة أمام مشاركة الدول من مناطق أخرى.
    Sugerimos, por consiguiente, que sus reuniones sean abiertas a los Estados interesados. UN ومن ثم نقترح أن تكون اجتماعاتها مفتوحة أمام مشاركة الدول المعنية.
    Al final de ese proceso, la Unión Europea espera poder proponer un código de conducta revisado que se abriría a la participación voluntaria de todos los Estados en una conferencia que se organizaría con ese fin. UN وفي نهاية هذه العملية، يأمل الاتحاد الأوروبي أن يتمكن من اقتراح مدونة قواعد سلوك منقحة تكون مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول على أساس طوعي في مؤتمر يعقد خصيصا لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more