"مفتوحين" - Translation from Arabic to Spanish

    • abiertos
        
    • abiertas
        
    • abierto
        
    Es parte de mi familia... y hoy vamos a darle la bienvenida con los brazos y los oídos abiertos. Open Subtitles انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية
    Sé bueno, nada de subrayarlos, doblar las esquinas o dejarlos abiertos boca abajo. Open Subtitles لا تكتب عليهم, لا تعبث بهم, ولا تتركهم مفتوحين على الظهر.
    :: Los pasos fronterizos de Masna y Al-Arida entre el Líbano y la República Árabe Siria se mantuvieron abiertos para el transporte de artículos de socorro. UN :: لا يزال معبرا المَثنى والعريضة الحدوديان بين لبنان والجمهورية العربية السورية مفتوحين لنقل مواد الإغاثة.
    Mis oficinas en Banja Luka y Brcko siguieron abiertas todo el tiempo, pero los progresos en la aplicación del Acuerdo fueron disminuyendo hasta detenerse. UN وظل مكتباي في بنيالوكا وبرتشكو مفتوحين خلال تلك الفترة، وإن أبطأ سير التنفيذ حتى توقف.
    Pero la puerta del garaje y la del elevador siempre están abiertas. Open Subtitles يعمل بحسب العداد لكن المرآب والمصعد مفتوحين دائماً
    Sr. Presidente: Encomiamos los arduos esfuerzos que usted y sus dos Copresidentes, el Embajador Kumalo y el Embajador Arias, han realizado para elaborar el presente texto mediante un proceso de diálogo abierto y transparente. UN ونشيد بالجهود المضنية التي بذلتموها أنتم، سيدي الرئيس، والرئيسان المشاركان لكم، السفير كومالو والسفير أرياس في إعداد هذا النص من خلال عملية وحوار مفتوحين وشفافين.
    Sabía que acabarías recibiéndome con los brazos... abiertos. Open Subtitles كنت أعرف أنك فى النهاية ستستقبليننى بذراعين مفتوحين
    Y me permite conocer a esta persona con el corazón y los brazos abiertos. Open Subtitles بعقل متفتح أقابل هذه المرآة بذراعين مفتوحين وبقلب مفتوح
    Los invitamos a la iglesia. Los recibimos con los abrazos abiertos. Open Subtitles ودعوناهم للكنيسة لقد رحبنا بهم بذراعين مفتوحين
    Primero insertaré un espéculo para mantener los párpados abiertos. Open Subtitles سوف أضع مثبت لكى يحافظ على جفنيك مفتوحين
    Pero tal vez deberíamos mantener los ojos abiertos, tú y yo. Open Subtitles لكن ربما يجب أن نترك عينينا مفتوحين نحن الإثنين
    Uno de los primeros socios en sus negocios, pensó que volvería lo doblamos y te damos la bienvenida con los brazos abiertos. Open Subtitles في هذا العمل، وقال بأنه يفكر في العوده إلى شركة، ونحن نرحب بك بذراعين مفتوحين
    Mientras me gustaría moverme por este mundo con un corazón y una mente abiertos, a veces eso te patea en contra. Open Subtitles في حين أنني أود السير عبر هذا العالم بقلبٍ وعقلٍ مفتوحين أحياناً ذلك لا يُكسبك التأييد
    Bueno... están abiertos, pero podrías disparar hacia el Riv y no darle a ningún huésped de pago. Open Subtitles حسناً، لايزالون مفتوحين ولكن لاتستطيع الربح هناك لم يعد يوجدُ به أي زبناء يملكون المال.
    Tú solo debes tener tu corazón y tus ojos abiertos. Open Subtitles كلّ كما عليكَ فعله هو أن تبقي عينيكَ وقلبكَ مفتوحين.
    A menos que duerman de día. Dormimos con los ojos abiertos, como los tiburones. Open Subtitles خلدنا للنوم ونحن مفتوحين الأعين، مثل الأسماك
    Los recibirán con los brazos abiertos. Open Subtitles وأنا مُتأكد أنهم سيرجبون بكم بذراعين مفتوحين
    El asesino dejó las puertas delantera y trasera abiertas. Open Subtitles الجاني ترك الباب الامامي و الخلفي مفتوحين
    Espera, antes de que vayas, sólo quiero decir que no importa lo que ocurra en la vida, siempre estamos abiertas a hacer negocios contigo. Open Subtitles لحظة، قبل أن تذهب، أريد فقط أن أقول أنه مهما جرى في الدنيا، نحن دائما مفتوحين لأعمالك.
    Tengo al menos dos fracturas abiertas y algunas feas laceraciones. Open Subtitles لدي على الأقل كسرين مفتوحين وبعض التمزقات السيئة.
    Los oficiales lo encontraron con el motor encendido y las puertas abiertas. Open Subtitles عثر عليها عناصر الشُرطة وهي تعمل وكِلي البابين مفتوحين.
    Es posible la autorreflexión a través del discurso abierto y coherente y la interacción de los distintos participantes para elaborar un marco común de entendimiento y una base de acción conjunta. UN ويصبح التفكير في الذات ممكناً من خلال خطاب وتفاعل مفتوحين ومتجاوبين فيما بين شتى المشاركين من أجل وضع إطار موحد للفهم وأساس للعمل المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more