"مفتوحًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • abierta
        
    • abierto
        
    • abiertos
        
    Cierro la puerta de mi oficina todas las noches, pero la puerta en mi cabeza permanece abierta y el estrés se desborda. TED أغلق باب مكتبي كل ليلة، ولكن يظل الباب الذي في دماغي مفتوحًا على مصراعيه ثم يغمره طوفان الضغط العصبي.
    No quiero que cada parte de mi vida esté abierta al público. Open Subtitles لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي مفتوحًا للعامة.
    Te garantizo que dejará la caja abierta al ir a contestar al teléfono. Open Subtitles سترفع السمّاعة وتتّصل بالحانة .. أنا واثق أنّه سيترك الدُرج مفتوحًا
    Y al tratar de evaluar esta cuestión sobre si China está realmente liderando o no podemos ver que aún es un debate abierto. TED لذلك عندما نحاول تقييم هذا السؤال عما إذا كانت الصين رائدة حقًا، فيمكننا أن نرى أنه ما زال جدلًا مفتوحًا.
    Y el ataúd estaba abierto cuando llegaron pero lo volvieron a cerrar. Open Subtitles والنعش كان مفتوحًا لدى وصولهم إلى هنا، ولكنهم أغلقوه مُجددًا.
    A su juicio, esa falta de claridad deja la puerta abierta a posibles restricciones injustificadas de ese derecho. UN ويرى المصدر أنّ غياب هذا التوضيح يترك الباب مفتوحًا لاحتمال فرض قيود غير مبررة على هذا الحق.
    Es mi creencia que toda ciencia financiada con fondos públicos debería ser ciencia abierta. TED أعتقد أن أي علم تموله الدولة يجب أن يكون علمًا مفتوحًا.
    Quería hacerla abierta al mayor número posible de personas, No solo el 49 % que se puede obtener los números. TED أردت أن أجعله مفتوحًا إلى أوسع نطاق ممكن من الناس، وليس فقط 49 في المئة الذين يمكنهم التعامل مع الأرقام.
    Tú y yo somos como los tipos que tienen un vecino rico Xerox, que dejó la puerta abierta todo el tiempo y tú entraste para robar la TV. Open Subtitles انت وانا، كأننا هؤلاء الذين لديهم جار غني زيروكس الذي ترك الباب مفتوحًا طوال الوقت
    No contestó al timbre pero la puerta estaba abierta. Open Subtitles كلا ، لم تُجبّ على رنين الجرس ، إلا أن الباب كان مفتوحًا
    Un día de "casa abierta". ¿Qué importa? Open Subtitles لقد كان يومًا مفتوحًا. ما المهم في الأمر؟
    La parte patrona de nuestro equipo, por lo tanto, la puerta estará abierta. Open Subtitles صاحبة العقار تابعة لنا، لذا الباب سيكون مفتوحًا.
    Sí, bueno, trabajo interno, el tío se deja una puerta abierta, se lleva una parte. Open Subtitles أجل، حسنٌ، في معظم الجرائم الدّاخليّة يترك الرّجل الباب مفتوحًا وينال حصّةً.
    Y no sé si vamos a volver, pero al menos, la puerta sigue abierta. Open Subtitles ولا أعرف ما إذا كنا سنعود سويًا، لكن على الأقل الباب لا يزال مفتوحًا.
    En realidad... la puerta que les conecta no estaba abierta. Open Subtitles ..في الحقيقة الباب الواصل بين الغرفتين لم يكن مفتوحًا
    Sólo deja la puerta abierta y permite que los elementos me lleven. Open Subtitles فقط أترك الباب مفتوحًا و دع الملائكة تأخذني
    Y abierto no significa que no haya dinero. TED وأن يكون مفتوحًا لا يعني عدم وجود المال.
    Y estará abierto por la noche, 24 horas al día, para que todos puedan visitarlo. TED وفي الليل، سيكون مفتوحًا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، ليجرب الجميع.
    A la mitad de la competencia, y esto está totalmente abierto. Open Subtitles وصلنا لمنتصف المسابقة الآن، ولازال هذا الشيء مفتوحًا على مصراعيه.
    Y estaba abierto por esta página, y tenía marcado un pasaje. Open Subtitles وكان مفتوحًا على هذه الصّفحة، وكانتْ هُنالك عبارة مؤّشرة.
    Mientras más se acercan a Dios... más abiertos están al tormento de sus demonios. Open Subtitles الأقرب يجيئون إلى اللّه, الأكثر مفتوحًا هم إلى شياطين أوفثيير العذاب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more