Cierro la puerta de mi oficina todas las noches, pero la puerta en mi cabeza permanece abierta y el estrés se desborda. | TED | أغلق باب مكتبي كل ليلة، ولكن يظل الباب الذي في دماغي مفتوحًا على مصراعيه ثم يغمره طوفان الضغط العصبي. |
No quiero que cada parte de mi vida esté abierta al público. | Open Subtitles | لا أريد أن يصبح كل جزء من حياتي مفتوحًا للعامة. |
Te garantizo que dejará la caja abierta al ir a contestar al teléfono. | Open Subtitles | سترفع السمّاعة وتتّصل بالحانة .. أنا واثق أنّه سيترك الدُرج مفتوحًا |
Y al tratar de evaluar esta cuestión sobre si China está realmente liderando o no podemos ver que aún es un debate abierto. | TED | لذلك عندما نحاول تقييم هذا السؤال عما إذا كانت الصين رائدة حقًا، فيمكننا أن نرى أنه ما زال جدلًا مفتوحًا. |
Y el ataúd estaba abierto cuando llegaron pero lo volvieron a cerrar. | Open Subtitles | والنعش كان مفتوحًا لدى وصولهم إلى هنا، ولكنهم أغلقوه مُجددًا. |
A su juicio, esa falta de claridad deja la puerta abierta a posibles restricciones injustificadas de ese derecho. | UN | ويرى المصدر أنّ غياب هذا التوضيح يترك الباب مفتوحًا لاحتمال فرض قيود غير مبررة على هذا الحق. |
Es mi creencia que toda ciencia financiada con fondos públicos debería ser ciencia abierta. | TED | أعتقد أن أي علم تموله الدولة يجب أن يكون علمًا مفتوحًا. |
Quería hacerla abierta al mayor número posible de personas, No solo el 49 % que se puede obtener los números. | TED | أردت أن أجعله مفتوحًا إلى أوسع نطاق ممكن من الناس، وليس فقط 49 في المئة الذين يمكنهم التعامل مع الأرقام. |
Tú y yo somos como los tipos que tienen un vecino rico Xerox, que dejó la puerta abierta todo el tiempo y tú entraste para robar la TV. | Open Subtitles | انت وانا، كأننا هؤلاء الذين لديهم جار غني زيروكس الذي ترك الباب مفتوحًا طوال الوقت |
No contestó al timbre pero la puerta estaba abierta. | Open Subtitles | كلا ، لم تُجبّ على رنين الجرس ، إلا أن الباب كان مفتوحًا |
Un día de "casa abierta". ¿Qué importa? | Open Subtitles | لقد كان يومًا مفتوحًا. ما المهم في الأمر؟ |
La parte patrona de nuestro equipo, por lo tanto, la puerta estará abierta. | Open Subtitles | صاحبة العقار تابعة لنا، لذا الباب سيكون مفتوحًا. |
Sí, bueno, trabajo interno, el tío se deja una puerta abierta, se lleva una parte. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، في معظم الجرائم الدّاخليّة يترك الرّجل الباب مفتوحًا وينال حصّةً. |
Y no sé si vamos a volver, pero al menos, la puerta sigue abierta. | Open Subtitles | ولا أعرف ما إذا كنا سنعود سويًا، لكن على الأقل الباب لا يزال مفتوحًا. |
En realidad... la puerta que les conecta no estaba abierta. | Open Subtitles | ..في الحقيقة الباب الواصل بين الغرفتين لم يكن مفتوحًا |
Sólo deja la puerta abierta y permite que los elementos me lleven. | Open Subtitles | فقط أترك الباب مفتوحًا و دع الملائكة تأخذني |
Y abierto no significa que no haya dinero. | TED | وأن يكون مفتوحًا لا يعني عدم وجود المال. |
Y estará abierto por la noche, 24 horas al día, para que todos puedan visitarlo. | TED | وفي الليل، سيكون مفتوحًا على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، ليجرب الجميع. |
A la mitad de la competencia, y esto está totalmente abierto. | Open Subtitles | وصلنا لمنتصف المسابقة الآن، ولازال هذا الشيء مفتوحًا على مصراعيه. |
Y estaba abierto por esta página, y tenía marcado un pasaje. | Open Subtitles | وكان مفتوحًا على هذه الصّفحة، وكانتْ هُنالك عبارة مؤّشرة. |
Mientras más se acercan a Dios... más abiertos están al tormento de sus demonios. | Open Subtitles | الأقرب يجيئون إلى اللّه, الأكثر مفتوحًا هم إلى شياطين أوفثيير العذاب . |