"مفتوح العضوية معنيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de composición abierta sobre
        
    La Conferencia también estableció un grupo de trabajo especial de composición abierta sobre áreas protegidas y aprobó su programa de trabajo. UN وقال إن المؤتمر أنشأ كذلك فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية معنيا بالمناطق البحرية المحمية، واعتمد برنامج عمله.
    121. Se señaló que el Grupo de Trabajo había recomendado que ambas comisiones establecieran un grupo de trabajo permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas. UN 121- ولوحظ أن الفريق العامل أوصى بأن تنشئ اللجنتان فريقا عاملا دائما مفتوح العضوية معنيا بالحوكمة والشؤون المالية.
    A fin de llegar a un consenso y formular propuestas de acción coordinadas, la Comisión decidió crear, con su auspicio, un grupo intergubernamental, especial, de composición abierta sobre cuestiones forestales que ha de trabajar en forma abierta, transparente y participativa. UN وبغية السعي لتوافق اﻵراء وصياغة مقترحات منسقة فيما يتصل باﻹجراءات اللازمة، تقرر اللجنة أن تشكل فريقا حكوميا دوليا مخصصا مفتوح العضوية معنيا باﻷحراج، تحت رعايتها، للعمل بأسلوب صريح واضح قائم على المشاركة.
    En el cuadragésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General estableció un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la racionalización de los trabajos de la Tercera Comisión para que estudiara los medios y arbitrios de racionalizar el programa de trabajo de la Comisión. UN 48 - وأنشأت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والأربعين، فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بترشيد أعمال اللجنة الثالثة للنظر في الطرق والوسائل الملائمة لترشيد برنامج عمل اللجنة.
    2. El Consejo Ejecutivo ha establecido un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre Terrorismo con la tarea de seguir analizando de qué manera podría contribuir la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a las iniciativas mundiales contra el terrorismo. UN 2 - وقد أنشأ المجلس فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالإرهاب، تتمثل مهمته في مواصلة بحث السبل التي يتسنى بها للمنظمة أن تسهم في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Como continuación de un proyecto piloto, la Conferencia de las Partes en la Convención estableció un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre posibles mecanismos para examinar la aplicación de la Convención y sus protocolos. UN وبعد مرحلة تجريبية، أنشأ مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بدراسة الآليات الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    6. En su 32º período de sesiones celebrado en 1993 en Kampala, el Comité Consultivo estableció un grupo de trabajo de composición abierta sobre derechos humanos con el mandato de preparar un proyecto de declaración sobre los derechos humanos, que posteriormente fue adoptado como la Declaración de Kampala sobre los Derechos Humanos. UN ٦ - وأنشأت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية، في دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة في عام ١٩٩٣ في كمبالا، فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بحقوق الانسان ومكلفا بإعداد مشروع إعلان بشأن حقوق الانسان، والذي اعتُمِد فيما بعد بوصفه اعلان كمبالا بشأن حقوق الانسان.
    4. En su segunda sesión, celebrada el 5 de octubre, la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, que sería presidido por la delegación de Austria, para que preparase el proyecto de resolución sobre el tema 76. UN ٤ - وقررت اللجنة، في جلستها الثانية، المعقودة في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار بشأن البند ٧٦.
    En su 34º período de sesiones, la Comisión de Desarrollo Social estableció, en cumplimiento de la resolución 1993/24 del Consejo Económico y Social, un grupo de trabajo de composición abierta sobre la juventud encargado de formular un proyecto definitivo del programa de acción mundial para los jóvenes que habría de presentar a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, por conducto del Consejo. UN وقد أنشأت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الرابعة والثلاثين فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالشباب عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٤ لصوغ مشروع نهائي لبرنامج العمل العالمي للشباب لتقديمه الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين من خلال المجلس.
    En la decisión 1995/251, el Consejo decidió establecer un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la juventud durante la continuación de su período de sesiones sustantivo para que terminara la formulación del proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes que el Secretario General presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN قرر المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٥١، أن ينشئ أثناء انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالشباب، لاستكمال إعداد مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بحيث يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    En la decisión 1995/251, el Consejo decidió establecer un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la juventud durante la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1995 para que terminara la formulación del proyecto de programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes que el Secretario General presentaría a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN قرر المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٥١، أن ينشئ أثناء انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالشباب، لاستكمال إعداد مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بحيث يقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    En su segundo período de sesiones, la Conferencia estableció un grupo de trabajo provisional de composición abierta sobre asistencia técnica para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica (decisión 2/6 de la Conferencia). UN أنشأ المؤتمر، في دورته الثانية، فريقا عاملا مؤقتا مفتوح العضوية معنيا بالمساعدة التقنية لإسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته على الاضطلاع بولايته في مجال المساعدة التقنية (مقرّر المؤتمر 2/6).
    En su reunión entre períodos de sesiones celebrada el 25 de septiembre de 2007, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso de composición abierta sobre los preparativos del 12º Congreso, presidido por el Relator de su 16º período de sesiones. UN وأنشأت اللجنة، أثناء اجتماعها المعقود فيما بين الدورتين، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية معنيا بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، يترأسه مقرّر اللجنة في دورتها السادسة عشرة.
    De conformidad con el artículo 54 del Reglamento de las Reuniones de los Estados Partes, la Reunión estableció un grupo de trabajo de composición abierta sobre cuestiones financieras y presupuestarias, presidido por el Presidente de la Reunión, con el fin de examinar el proyecto de presupuesto y otras cuestiones presupuestarias del Tribunal y hacer recomendaciones a la Reunión. UN 33 - ووفقا للقاعدة 54 من قواعد الإجراءات، أنشأ الاجتماع فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالمسائل المالية ومسائل الميزانية برئاسة رئيس الاجتماع وذلك بغية استعراض الميزانية المقترحة والمسائل الأخرى المتعلقة بالميزانية، التي تبحثها المحكمة وإصدار توصيات للاجتماع.
    94. Varios oradores pidieron a la Conferencia que estableciera un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego que se ocupara de promover el intercambio de experiencias y ayudar a la Secretaría a determinar las deficiencias y retos en la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN 94- وطلب عدّة متكلمين من المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، لكي يتولى ترويج تبادل الخبرات ويساعد الأمانة على تحديد الثغرات والتحديات القائمة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    También decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego y asesorar y prestar asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo sobre armas de fuego. UN وقرر أيضا أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، وأن يسدي المشورة إلى المؤتمر ويساعده على تنفيذ ولايته فيما يتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية().
    En la resolución 5/4, aprobada en su quinto período de sesiones, la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego. UN 13 - في القرار 5/4، الذي اتخذ أثناء دورته الخامسة، قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية.
    En su segunda sesión, celebrada el 4 de octubre, la Cuarta Comisión decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), que sería presidido por la delegación de Austria, para que preparase el proyecto de resolución sobre el tema. UN ٤ - وقررت اللجنة الرابعة، في جلستها الثانية المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية يتبع لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( ويرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار بشأن هذا البند.
    La Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial en sus sesiones 2797ª, 2798ª y 2799ª, celebradas los días 12, 13 y 14 de mayo de 2004, respectivamente . En su sesión 2797ª, la Comisión estableció un Grupo de Trabajo de composición abierta sobre las aguas subterráneas transfronterizas, que celebró tres sesiones para examinar los proyectos de artículos propuestos en el segundo informe. UN ونظرت اللجنة في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص في جلساتها 2797 و 2798 و 2799، المعقودة في 12 و 13 و 14 أيار/مايو 2004 على التوالي() وأنشأت اللجنة في جلستها 2797 فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالمياه الجوفية العابرة للحدود، عقد ثلاث اجتماعات للنظر في مشاريع المواد المقترحة في التقرير الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more