"مفردات" - Translation from Arabic to Spanish

    • vocabulario
        
    • términos
        
    • palabras
        
    • terminología
        
    • vocabularios
        
    Los valores ecológicos proporcionan un vocabulario diferente y fértil para captar todas las distintas motivaciones de los descubrimientos y contribuciones científicas. UN توفر القيم البيئية مجموعة مفردات مختلفة وقابلة للنمو لفهم مجموعة الحوافز التي تؤدي إلى الاكتشافات والمساهمة العلمية
    Esa terminología sirve para incorporar un vocabulario internacional uniforme en los idiomas utilizados a nivel regional. UN فهذه المصطلحات تترجم مفردات قياسية دولية إلى لغات تستخدم على الصعيد الإقليمي.
    El lenguaje no jurídico hace uso de un vocabulario muy gráfico para distinguir los migrantes extranjeros en función de su situación jurídica en el Estado de residencia. UN فالصيغ غير القانونية تستخدم مفردات مجازية للتمييز بين المهاجرين الأجانب من حيث وضعهم القانوني في دولة الإقامة.
    Está utilizando términos que describen la lucha como una guerra religiosa. Open Subtitles إنها تستعمل مفردات غير علمانية وتتعامل مع هذا كحرب دينية
    En el idioma de las Islas Marshall no tenemos palabras para denominar a este tipo de niños, porque nunca habían nacido antes de que llegara la radiación. UN ولا نجد مفردات في اللغة المارشالية لوصف هذه اﻷصناف من الرضع ﻷنهم لم يكونوا يولدون بهذا الشكل قبل اﻹشعاع.
    Entonces, el rey de Inglaterra, Alfredo el Grande, usaría un vocabulario y una gramática muy diferente a la del rey del hip hop, Jay-Z. TED فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، سيستخدم مفردات و قواعد مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي.
    Usamos el vocabulario de las ventanas para construir nuestro propio marco lo colgamos en la sala y se puede ver desde ambos lados. TED لذا فقد استخدمنا نفس مفردات النافذة لصنع الإطار أو الشبكة الخاصة بنا المعلقة في الغرفة و التي يمكن رؤيتها من الجانبين.
    Durante el primer mes, hasta ahí llegaba todo el vocabulario de Gabby. TED ولطيلة الشهر الأول، تلك كانت حدود مفردات غابي.
    Las fórmulas probadas y practicadas y el elaborado vocabulario y fórmulas arquitectónicas no se aplican aquí. TED صحيحة بالتجربة والمعادلات الموضوعة جيدا و مفردات المعماريين لا تنطبق هنا.
    Estas son solo algunas de las historias que veremos si creamos organismos con un vocabulario ampliado. TED هذه بعض أنواع القصص فحسب التي سنراها في الحياة التي تحوي مفردات أكثر.
    Creo que con nuestro trabajo a través de la biblioteca de sonidos, intentamos ampliar el tipo de vocabulario de esta lengua. TED وأعتقد أننا بالعمل على المكتبة الصوتيّة، سنتمكن من إثراء وتوسيع مفردات هذه اللغة.
    Y lo uso intencionalmente para conectar con esos estudiantes, aprovechando el vocabulario que ya saben y sistemas que ya comprenden. TED وأنا أستخدم هذه الطريقة عَمْد لأتفاعل مع الطلاب، مُستخدمةً مفردات يعرفونها وأنظمةٌ يفهمونها.
    En mi caso propio, soy un artista, y estoy realmente interesado en expandir el vocabulario de la acción humana, y básicamente dar poder a la gente a través de la interactividad. TED في حالتي ، أنا فنان ، وأنا حقا مهتم توسيع مفردات عمل الإنسان ، وأساسا تمكين الشعب من خلال التفاعل.
    Las matemáticas son el vocabulario de tu propia intuición. TED الرياضيات هي بمثابة مفردات اللغة لبديهتك الخاصة.
    Nos enseñan vocabulario tonal básico. Open Subtitles يَبْدو أنّهم يُحاولونَ تَعليمنا مفردات لغوية أساسية باستخدام النغمات
    Además, al referirse al carácter de las violaciones de derechos humanos, se utilizan en el texto términos como " graves " o " serias " , que no se emplearon en la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وعلاوة على ذلك، أشار الى أن البرنامج، عندما تناول طبيعة انتهاكات حقوق اﻹنسان، استعمل مفردات نحو " خطيرة " أو " حادة " ، وهما مفردتان لم تردا في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Las leyes comunicadas tratan de fenómenos distintos y utilizan términos diversos como desprecio, ridículo, ultraje y falta de respeto como sinónimos de difamación. UN فالقوانين التي أُبلغ عنها تتناول ظواهر مختلفة إلى حد ما وتستعمل مفردات شتى مثل الازدراء والاستهزاء والانتهاك والتحقير للدلالة على مفهوم تشويه صورة الدين.
    En algunos casos en que el Tribunal ha determinado que la decisión impugnada estaba viciada, este ha descrito las acciones y el carácter de los funcionarios en términos inmoderados. UN وفي بعض الدعاوى التي كانت محكمة المنازعات تقرر فيها بطلان القرار المطعون فيه، كانت المحكمة تستخدم مفردات حادة في وصف أعمال الموظفين المعنيين وشخصياتهم.
    Especialmente cuando se imparte usando sólo palabras de dos sílabas. Open Subtitles خاصة عندما يتم مناقشتها مع مفردات من رقمين
    En la terminología utilizada por el Gobierno en el plano interno, que es distinta a la empleada en su política de cooperación para el desarrollo, no figura la educación basada en los derechos, lo cual representa un tema interesante que podría explorar la Relatora Especial. UN إلا أن مفردات اللغة المحلية للحكومة، على خلاف سياستها في مجال التعاون الإنمائي، لم تشمل التعليم المستند إلى الحقوق، الذي اعتبرته المقررة الخاصة موضوعاً مثيراً للاهتمام وجديراً بالتقصي.
    Recientemente desarrollé un número que habla de esto del momento. Como artista creativo desarrollo vocabularios o lenguajes de objetos en movimiento. TED هناك قطعة طورتها مؤخراً , وكان كل شيء حولها لـ لحظة. ومافعلته كـ فنان مبدع هو اني طورت مفردات ولغات حركة الاجسام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more