"مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • del ACNUR en
        
    • el ACNUR en
        
    • ACNUR para
        
    • ACNUR en la
        
    • la OACNUR en
        
    • del ACNUR al
        
    • ACNUR el
        
    • del ACNUR a
        
    • ACNUR en el
        
    • del ACNUR sobre el
        
    Colaboradores del ACNUR en la ejecución en Kosovo, República Federativa de Yugoslavia UN شركاء التنفيذ مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوسوفو
    Se presentó por primera vez a las autoridades de migración otro documento expedido por la Oficina del ACNUR en Bakú. UN وقُدمت وثيقة أخرى صادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في باكو لأول مرة إلى سلطات الهجرة.
    Apoyo de los VNU a los programas del ACNUR en Centroamérica UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة إلى برامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أمريكا الوسطى
    Las partes deben cooperar con el ACNUR en la ejecución y posible ampliación de las medidas de fomento de la confianza. UN وينبغي أن يتعاون الطرفان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة وربما توسيع نطاقها.
    Cuadro 1 Gastos efectuados por el ACNUR en 1998 por oficinas regionales o países UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 1998 حسب
    Apoyo de los VNU a los programas del ACNUR en Centroamérica UN الدعم المقدم من متطوعي الأمم المتحدة إلى برامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أمريكا الوسطى
    Gastos del ACNUR en 2002 I. Panorama general UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2002
    Gastos del ACNUR en 2003 UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2003
    La presencia del ACNUR en esas zonas y su labor para crear condiciones que permitan el retorno de los refugiados contribuirá además al proceso nacional de reconciliación. UN كما أن وجود مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذه المناطق وجهودها في خلق الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين ستساهمان في عملية المصالحة الوطنية.
    En 2003, la Federación era el segundo mayor receptor de fondos del ACNUR en todo el mundo. UN وحتى عام 2003، كان الاتحاد ثاني أكبر جهة تنفيذية لصناديق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أرجاء العالم.
    En el cuadro 1 se presenta el total de los gastos del ACNUR en 2006, desglosados por fondo y por categoría: UN يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2006، موزعة حسب الصندوق والفئة:
    En el cuadro 1 se indica el total de los gastos del ACNUR en 2007, desglosados por fondo y por categoría. Cuadro 1 UN يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2007، موزعة حسب الصندوق والفئة.
    Recomendó igualmente la reapertura de la Oficina del ACNUR en Uzbekistán. UN كما أوصت بإعادة فتح مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوزبكستان.
    Gastos efectuados por el ACNUR en 2000 por oficinas regionales o países y tipos de actividades de asistencia UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2000 بحسب المكتب اللإقليمي/البلد وأنواع أنشطة المساعدة
    Gastos efectuados por el ACNUR en 2000 por oficinas regionales o países y tipos de actividades de asistencia UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2000 بحسب المكتب اللإقليمي/البلد وأنواع أنشطة المساعدة
    En el cuadro 1 se indica el total de los gastos efectuados por el ACNUR en 2008, desglosados por fondo y por categoría. UN يبين الجدول 1 مجموع نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2008، موزعة حسب الصندوق والفئة.
    Alienta a las partes a colaborar con el ACNUR en la aplicación de medidas de fomento de la confianza, como el programa de visitas a familiares, que mejoren el entorno del proceso político. UN ويشجّع الاتحاد الأطراف على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل برنامج الزيارات الأسرية، التي سوف تحسّن من المناخ اللازم للعملية السياسية.
    Cifras indicativas de los refugiados y otras personas de la competencia del ACNUR al final de 1998 UN مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نهاية عام 1998
    La Comisión Consultiva se reunió con representantes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) el 30 de mayo de 2002. UN 7 - واجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في 30 أيار/مايو 2002.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte considere recabar la asistencia del ACNUR a ese respecto. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التماس المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا الصدد.
    Operaciones del ACNUR en el Japón UN عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في اليابان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more