"مفوض الاتحاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisionado de la Unión
        
    • Comisión de la Unión
        
    • el Comisario de la Unión
        
    • el Comisionado
        
    • Comisario Europeo de Desarrollo
        
    Está presidido por el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN ويرأسها مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن.
    Además, el Comisionado de la Unión Africana destacó el papel fundamental del sector privado en la promoción del comercio como motor del crecimiento. UN بالإضافة إلى ذلك، أكّد مفوض الاتحاد الأفريقي الدور الأساسي للقطاع الخاص في تشجيع التجارة باعتبارها محركاً للنمو.
    El Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, en representación de la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana, participó en la ccumbre. UN وشارك في المؤتمر مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، ممثلا رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    La carta lleva anexo el informe de la Comisión de la Unión Africana sobre el examen estratégico de la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). UN ويرد في ضميمة هذه الرسالة تقرير مفوض الاتحاد الأفريقي عن الاستعراض الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    el Comisario de la Unión Europea para la Ampliación, Sr. Olli Rehn, ha dicho que si Serbia y Montenegro persiste en no entregar a Karadžić ni a Mladić, las conversaciones podrían suspenderse. UN وذكر أولي رين، مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون التوسيع، أنه إذا ما استمر إخفاق صربيا والجبل الأسود في تسليم كاراديتش وملاديتش، فقد تعلق هذه المحادثات.
    Mi Representante Especial se reunió con el Comisionado de la Unión Africana y con miembros del Consejo para la Paz y la Seguridad en Addis Abeba el 21 de septiembre de 2004. UN 47 - واجتمع ممثلي الخاص مع مفوض الاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس السلام والأمن في أديس أبابا في 21 أيلول/سبتمبر 2004.
    La Comisión Europea se había dirigido por escrito recientemente a las tres organizaciones y la secretaría del Convenio de Basilea se había reunido con el Comisionado de la Unión Europea para el Medio Ambiente para hablar sobre el tema. UN لقد كتبت المفوضية الأوروبية مؤخرا إلى جميع المنظمات الثلاث، وقد اجتمعت اتفاقية بازل مع مفوض الاتحاد الأوروبي للبيئة بشأن هذا الموضوع.
    La Comisión Europea se había dirigido por escrito recientemente a las tres organizaciones y la secretaría del Convenio de Basilea se había reunido con el Comisionado de la Unión Europea para el Medio Ambiente para hablar sobre el tema. UN لقد كتبت المفوضية الأوروبية مؤخرا إلى جميع المنظمات الثلاث، وقد اجتمعت اتفاقية بازل مع مفوض الاتحاد الأوروبي للبيئة بشأن هذا الموضوع.
    Según el Comisionado de la Unión Africana, las partes deben cumplir estrictamente sus compromisos y obligaciones y la comunidad internacional debe mostrarse más resuelta a ejercer la presión necesaria sobre las partes que los incumplan. UN واستنادا إلى مفوض الاتحاد الأفريقي، ينبغي أن تتقيد الأطراف تقيدا تاما بالتزاماتها وواجباتها وأن يُظهر المجتمع الدولي مزيدا من العزم على ممارسة الضغط والتأثير الضروريين على الأطراف المقصرة.
    Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación a Said Djinnit, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. UN وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام.
    El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, dijo a la misión que el apoyo al Acuerdo era cada vez mayor. UN 34 - أبلغ مفوض الاتحاد الأفريقي، جينيت، البعثة بتزايد التأييد للاتفاق.
    Habiendo escuchado, el 25 de octubre de 2006, el informe del Sr. Saïd Djinnit, Comisionado de la Unión Africana, UN وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي،
    El Comisionado de la Unión Africana recomendó asimismo que el Presidente Laurent Gbagbo siguiera siendo el Jefe del Estado durante ese período y que se facultara debidamente al Primer Ministro Charles Konan Banny para que se hiciera cargo de las tareas mencionadas. UN كما أوصى مفوض الاتحاد الأفريقي ببقاء الرئيس لوران غباغبو على رأس الدولة خلال تلك الفترة مع منح رئيس الوزراء، شارل كونان باني، كافة الصلاحيات الضرورية من أجل تنفيذ المهام الآنفة الذكر.
    Habiendo escuchado, el 25 de octubre de 2006, el informe del Sr. Saïd Djinnit, Comisionado de la Unión Africana, UN وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي،
    Competerá al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y al Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad definir las directrices estratégicas para la UNAMID. UN وسيقوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام و مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن بإصدار التوجيهات الاستراتيجية للعملية المختلطة.
    Desde entonces, el relator del grupo ha celebrado consultas con la Comisionada de la Unión Africana para Asuntos Políticos, Sra. Julia Dolly Joyner, y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Said Djinnit. UN وقد أجرى مقرِّر الفريق منذئذٍ مشاورات مع مفوض الاتحاد الأفريقي للشؤون السياسية، السيدة جوليا دولّي جوينر، ومع مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن، السيد سعيد جنّيت.
    En varios momentos pareció que se lograban progresos, especialmente en una reunión de los dirigentes serbios y bosnios celebrada el 14 de marzo, el día anterior a la llegada del Comisionado de la Unión Europea para la Ampliación, Olli Rehn, a Sarajevo. UN 44 - وبدا عند عدة نقاط كما لو أن هناك تقدما يُحرز، ولا سيما عندما انعقد اجتماع للزعماء الصرب والبشناق في 14 آذار/مارس، وهو اليوم السابق لوصول مفوض الاتحاد الأوروبي لشؤون توسيع الاتحاد، أوليه رين.
    Con ese fin, el Comisario de la Unión Europea para la Ampliación, Sr. Gunter Verheugen, organizó una reunión con el Sr. Denktash en Ginebra el 27 de agosto de 2001. UN وانطلاقاً نحو تحقيق هذه الغاية رتب السيد غونتر فيرهوغن مفوض الاتحاد الأوروبي للتوسيع اجتماعاً مع السيد دانكتاش في جنيف في 27 آب/أغسطس 2001.
    :: el Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Embajador Said Djinnit y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi, el Embajador Mamadou Bah; UN :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه.
    En 2010, la organización y el Consortium acordaron una posición común y se la presentaron al Comisario Europeo de Desarrollo. UN وتم الاتفاق على موقف مشترك بين المنظمة والاتحاد الدولي، وعُرض على مفوض الاتحاد الأوروبي للتنمية في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more