Dentro del Programa de Mentores Judiciales se organizan cursos y seminarios muy útiles. | UN | ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا. |
Las recientes deliberaciones sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas han sido muy útiles. | UN | وكانت المناقشات التي أُجريت مؤخرا لمسألة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها مفيدة جدا. |
Los debates celebrados en el sexagésimo primer período de sesiones fueron muy útiles. | UN | وقد كانت المناقشات التي جرت في الدورة الحادية والستين مفيدة جدا. |
Estamos convencidos de que otras delegaciones, como la mía, encontrarán que este material es no sólo interesante sino también muy útil. | UN | ونحن مقتنعون بأن الوفود اﻷخرى، كوفد بلدي، لن تجد أن هذه المواد مهمة فحسب، بل مفيدة جدا أيضا. |
Lo que me resulta muy útil cuando alguien me está contando una mentira. | Open Subtitles | وتكون مفيدة جدا لو ارادنى احد ما ان احقق فى قضية |
En este sentido, considera de gran utilidad los documentos presentados por el Pakistán, la India, el Grupo de los 77 y la Secretaría. | UN | وأنهت كلامها قائلة إن الوثائق التي قدمتها باكستان والهند ومجموعة اﻟ ٧٧ واﻷمانة العامة مفيدة جدا في هذا الصدد. |
Como han observado ya otros oradores, la participación de representantes de las comunidades indígenas en la elaboración del proyecto de declaración será sumamente útil. | UN | ولقد كانت مشاركة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين في صياغة مشروع اﻹعلان مفيدة جدا وهو ما أشارت إليه الكثير من الوفود. |
Sostuvimos conversaciones muy útiles e identificamos determinadas esferas en las que podemos seguir trabajando. | UN | وكانت لنا محادثات مفيدة جدا وحددنا مجالات معينة للمزيد من العمل. |
En su Anexo se establecen directrices muy útiles respecto de la manera en que deberíamos estruc- turar y modernizar la labor del sector económico de las Naciones Unidas. | UN | ويورد المرفق مبادئ توجيهية مفيدة جدا بالنسبة لكيفية تشكيل وتوحيد أعمال القطاع الاقتصادي لﻷمم المتحدة. |
Las delegaciones felicitaron a la secretaría de la UNCTAD por la gran calidad de este informe, que contenía datos y análisis muy útiles. | UN | وأثنت الوفود على أمانة اﻷونكتاد لجودة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات وتحليلات مفيدة جدا. |
A nuestro juicio, esos debates son muy útiles para aumentar el entendimiento mutuo y lograr el consenso entre las naciones. | UN | ونرى أن هذه المناقشات مفيدة جدا لزيادة التفاهم المتبادل وللتوصل إلى توافق لﻵراء فيما بين اﻷمم. |
Las discusiones sobre la estructura del presupuesto han sido muy útiles para promover un entendimiento de las preocupaciones de los donantes, receptores y el ACNUR. | UN | وكانت المناقشات بشأن هيكل الميزانية مفيدة جدا أيضا في تعزيز تفهم اهتمامات البلدان المانحة والبلدان المستفيدة والمفوضية. |
Deseo dar las seguridades a la Asamblea de que mi delegación ha seguido de cerca las deliberaciones de esta reanudación del período de sesiones y hemos encontrado muy útiles las experiencias de otras delegaciones. | UN | وأود أن أطمئن الجمعية بأن وفدي تابع بدقة مداولات هـــذه الدورة وقد وجدنا خبرات الوفود اﻷخرى مفيدة جدا. |
De ajustarse a la opinión de los gobiernos y de los órganos de vigilancia, esos principios podrían ser muy útiles a los Estados. | UN | وقال إنها إذا وافقت رأي الحكومات وهيئات اﻹشراف يمكن أن تكون مفيدة جدا للدول. |
Por otra parte, todos los comentarios de los dos últimos días se habían hecho en esta perspectiva y por consiguiente serán muy útiles. | UN | وجميع التعليقات المقدمة خلال هذين اليومين اﻷخيرين قُدمت في الواقع من هذا المنظور وكانت بالتالي مفيدة جدا. |
La labor realizada durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General en lo tocante a la reforma del Consejo de Seguridad fue muy útil. | UN | لقد كانت اﻷعمال التي اضطلع بها بشأن اصلاح مجلس اﻷمن خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة مفيدة جدا. |
El documento del Presidente, anexo al informe, será muy útil para el debate sustantivo a celebrarse en períodos de sesiones futuros. | UN | ووثيقة الرئيس المرفقة بالتقرير ستكون مفيدة جدا للمناقشة الموضوعية في الدورات المقبلة. |
El período de sesiones de este año del Consejo Económico y Social ha sido muy útil en cuanto al examen de las cuestiones clave que nos preocupan. | UN | لقد كانت دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا العام مفيدة جدا في تناول قضايا أساسيــة تشغل اهتمامنا. |
Realiza una labor muy útil, al reunir a los diversos organismos y acumular información. | UN | وأعمالها مفيدة جدا لربط الصلة بين الوكالات وتجميع المعلومات. |
La labor del Comité Especial ha sido muy útil para determinar los problemas y buscar soluciones. | UN | وأضاف أن أعمال اللجنة المخصصة كانت مفيدة جدا في تحديد المشاكل والبحث عن الحلول. |
Los debates celebrados durante la serie de sesiones de alto nivel y el resumen de dichos debates elaborado por el Presidente serán de gran utilidad para el seguimiento de la cuestión que se trataba. | UN | ولذا فستكون المناقشات في الجزء الرفيع المستوى وملخص الرئيس المتعلق بها مفيدة جدا في متابعة المسألة. |
También en estos casos, la asistencia de la comunidad internacional será sumamente útil en principio, de acuerdo con la experiencia previa de cada país. | UN | وفي هذه الحالة أيضا ستكون المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي مفيدة جدا من ناحية المبدأ. |
Varios delegados agradecieron a la Oficina haber organizado las consultas, que se consideraron sumamente útiles. | UN | ووجه عدة مندوبين الشكر إلى المكتب لتنظيمه المشاورات، التي وُصفت بأنها مفيدة جدا. |
Otro orador añadió que la información reunida durante esas reuniones podría ser particularmente útil cuando el Consejo estuviera preparándose para participar en debates abiertos sobre cuestiones temáticas. | UN | وأضاف متكلم آخر قائلا إن المدخلات التي جمعت خلال هذه الاجتماعات قد تكون مفيدة جدا عندما يكون المجلس في صدد الإعداد لمناقشات مفتوحة حول مسائل مواضعية. |
Bueno, cualquier información que pudieras darme sería de mucha ayuda. | Open Subtitles | حسنا , أي معلومة تستطيعين إعطائي إياها ستكون مفيدة جدا |
La tecnología sin odio puede ser sumamente beneficiosa para la humanidad, pero en conjunción con el odio conduce al desastre. | UN | فالتكنولوجيا دون كراهية يمكن أن تكون مفيدة جدا لبني اﻹنسان، ولكن إذا اقترنت بالكراهية تؤدي إلى كارثة. |
:: Los grupos de amigos son particularmente útiles para reunir información sobre situaciones determinadas y en las esferas de la mediación y los buenos oficios. | UN | :: مجموعات الأصدقاء مفيدة جدا في جمع المعلومات عن حالات معينة وفي مجالي الوساطة وتقديم المساعي الحميدة. |
Y tanto la señora Cooper-Cullins era muy servicial | Open Subtitles | لونالخط=" # FFFF00"وكل منالسيدةكوبركولينس كانت مفيدة جدا |
Una bofetada extra podría ser realmente útil. | Open Subtitles | صفعة إضافية قد تكون مفيدة جدا |