"مفيدة جدا" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy útiles
        
    • muy útil
        
    • gran utilidad
        
    • sumamente útil
        
    • sumamente útiles
        
    • particularmente útil
        
    • mucha ayuda
        
    • sumamente beneficiosa
        
    • particularmente útiles
        
    • muy servicial
        
    • realmente útil
        
    Dentro del Programa de Mentores Judiciales se organizan cursos y seminarios muy útiles. UN ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا.
    Las recientes deliberaciones sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas han sido muy útiles. UN وكانت المناقشات التي أُجريت مؤخرا لمسألة الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها مفيدة جدا.
    Los debates celebrados en el sexagésimo primer período de sesiones fueron muy útiles. UN وقد كانت المناقشات التي جرت في الدورة الحادية والستين مفيدة جدا.
    Estamos convencidos de que otras delegaciones, como la mía, encontrarán que este material es no sólo interesante sino también muy útil. UN ونحن مقتنعون بأن الوفود اﻷخرى، كوفد بلدي، لن تجد أن هذه المواد مهمة فحسب، بل مفيدة جدا أيضا.
    Lo que me resulta muy útil cuando alguien me está contando una mentira. Open Subtitles وتكون مفيدة جدا لو ارادنى احد ما ان احقق فى قضية
    En este sentido, considera de gran utilidad los documentos presentados por el Pakistán, la India, el Grupo de los 77 y la Secretaría. UN وأنهت كلامها قائلة إن الوثائق التي قدمتها باكستان والهند ومجموعة اﻟ ٧٧ واﻷمانة العامة مفيدة جدا في هذا الصدد.
    Como han observado ya otros oradores, la participación de representantes de las comunidades indígenas en la elaboración del proyecto de declaración será sumamente útil. UN ولقد كانت مشاركة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين في صياغة مشروع اﻹعلان مفيدة جدا وهو ما أشارت إليه الكثير من الوفود.
    Sostuvimos conversaciones muy útiles e identificamos determinadas esferas en las que podemos seguir trabajando. UN وكانت لنا محادثات مفيدة جدا وحددنا مجالات معينة للمزيد من العمل.
    En su Anexo se establecen directrices muy útiles respecto de la manera en que deberíamos estruc- turar y modernizar la labor del sector económico de las Naciones Unidas. UN ويورد المرفق مبادئ توجيهية مفيدة جدا بالنسبة لكيفية تشكيل وتوحيد أعمال القطاع الاقتصادي لﻷمم المتحدة.
    Las delegaciones felicitaron a la secretaría de la UNCTAD por la gran calidad de este informe, que contenía datos y análisis muy útiles. UN وأثنت الوفود على أمانة اﻷونكتاد لجودة هذا التقرير الذي يتضمن معلومات وتحليلات مفيدة جدا.
    A nuestro juicio, esos debates son muy útiles para aumentar el entendimiento mutuo y lograr el consenso entre las naciones. UN ونرى أن هذه المناقشات مفيدة جدا لزيادة التفاهم المتبادل وللتوصل إلى توافق لﻵراء فيما بين اﻷمم.
    Las discusiones sobre la estructura del presupuesto han sido muy útiles para promover un entendimiento de las preocupaciones de los donantes, receptores y el ACNUR. UN وكانت المناقشات بشأن هيكل الميزانية مفيدة جدا أيضا في تعزيز تفهم اهتمامات البلدان المانحة والبلدان المستفيدة والمفوضية.
    Deseo dar las seguridades a la Asamblea de que mi delegación ha seguido de cerca las deliberaciones de esta reanudación del período de sesiones y hemos encontrado muy útiles las experiencias de otras delegaciones. UN وأود أن أطمئن الجمعية بأن وفدي تابع بدقة مداولات هـــذه الدورة وقد وجدنا خبرات الوفود اﻷخرى مفيدة جدا.
    De ajustarse a la opinión de los gobiernos y de los órganos de vigilancia, esos principios podrían ser muy útiles a los Estados. UN وقال إنها إذا وافقت رأي الحكومات وهيئات اﻹشراف يمكن أن تكون مفيدة جدا للدول.
    Por otra parte, todos los comentarios de los dos últimos días se habían hecho en esta perspectiva y por consiguiente serán muy útiles. UN وجميع التعليقات المقدمة خلال هذين اليومين اﻷخيرين قُدمت في الواقع من هذا المنظور وكانت بالتالي مفيدة جدا.
    La labor realizada durante el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General en lo tocante a la reforma del Consejo de Seguridad fue muy útil. UN لقد كانت اﻷعمال التي اضطلع بها بشأن اصلاح مجلس اﻷمن خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة مفيدة جدا.
    El documento del Presidente, anexo al informe, será muy útil para el debate sustantivo a celebrarse en períodos de sesiones futuros. UN ووثيقة الرئيس المرفقة بالتقرير ستكون مفيدة جدا للمناقشة الموضوعية في الدورات المقبلة.
    El período de sesiones de este año del Consejo Económico y Social ha sido muy útil en cuanto al examen de las cuestiones clave que nos preocupan. UN لقد كانت دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا العام مفيدة جدا في تناول قضايا أساسيــة تشغل اهتمامنا.
    Realiza una labor muy útil, al reunir a los diversos organismos y acumular información. UN وأعمالها مفيدة جدا لربط الصلة بين الوكالات وتجميع المعلومات.
    La labor del Comité Especial ha sido muy útil para determinar los problemas y buscar soluciones. UN وأضاف أن أعمال اللجنة المخصصة كانت مفيدة جدا في تحديد المشاكل والبحث عن الحلول.
    Los debates celebrados durante la serie de sesiones de alto nivel y el resumen de dichos debates elaborado por el Presidente serán de gran utilidad para el seguimiento de la cuestión que se trataba. UN ولذا فستكون المناقشات في الجزء الرفيع المستوى وملخص الرئيس المتعلق بها مفيدة جدا في متابعة المسألة.
    También en estos casos, la asistencia de la comunidad internacional será sumamente útil en principio, de acuerdo con la experiencia previa de cada país. UN وفي هذه الحالة أيضا ستكون المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي مفيدة جدا من ناحية المبدأ.
    Varios delegados agradecieron a la Oficina haber organizado las consultas, que se consideraron sumamente útiles. UN ووجه عدة مندوبين الشكر إلى المكتب لتنظيمه المشاورات، التي وُصفت بأنها مفيدة جدا.
    Otro orador añadió que la información reunida durante esas reuniones podría ser particularmente útil cuando el Consejo estuviera preparándose para participar en debates abiertos sobre cuestiones temáticas. UN وأضاف متكلم آخر قائلا إن المدخلات التي جمعت خلال هذه الاجتماعات قد تكون مفيدة جدا عندما يكون المجلس في صدد الإعداد لمناقشات مفتوحة حول مسائل مواضعية.
    Bueno, cualquier información que pudieras darme sería de mucha ayuda. Open Subtitles حسنا , أي معلومة تستطيعين إعطائي إياها ستكون مفيدة جدا
    La tecnología sin odio puede ser sumamente beneficiosa para la humanidad, pero en conjunción con el odio conduce al desastre. UN فالتكنولوجيا دون كراهية يمكن أن تكون مفيدة جدا لبني اﻹنسان، ولكن إذا اقترنت بالكراهية تؤدي إلى كارثة.
    :: Los grupos de amigos son particularmente útiles para reunir información sobre situaciones determinadas y en las esferas de la mediación y los buenos oficios. UN :: مجموعات الأصدقاء مفيدة جدا في جمع المعلومات عن حالات معينة وفي مجالي الوساطة وتقديم المساعي الحميدة.
    Y tanto la señora Cooper-Cullins era muy servicial Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"وكل منالسيدةكوبركولينس كانت مفيدة جدا
    Una bofetada extra podría ser realmente útil. Open Subtitles صفعة إضافية قد تكون مفيدة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more