Este matrimonio me parece bien. No me lo parecía antes, pero después de conocerla me ha convencido. | Open Subtitles | إن هذا الزواج شيئ صحيح تماماً لقد اقتنعت لحظة مقابلتها |
- Dile que quiero conocerla. - Realmente te quiere conocer. | Open Subtitles | ـ أخبريها أننى أريد مقابلتها ـ إنه يريد مقابلتك حقا |
Id a decir a mi Begum que Baadshah quiere conocerla. | Open Subtitles | إذهب وأخبر زوجتى ذلك بادشاه يريد مقابلتها. |
No lo he hablado ni pienso hacerlo porque usted va a dejar de verla. | Open Subtitles | انا لم اناقش الامر معها ولا انوي ذلك لأنك ستتوقف عن مقابلتها |
No podía dejar de verla y ella me dejaba verla... | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن مقابلتها ووضعتني حاجزاَ في طريقهما |
Si lo que dice fuera verdad, Abandoné a mi cliente en medio de la entrevista. | Open Subtitles | إذا كان ما تقوله صحيحاً، فقد خرجتُ من عند موكلتي في منتصف مقابلتها |
Siempre me hablaba de esa chica increíble a la que tenía que conocer que había superado tantos obstáculos. | Open Subtitles | أتعلمين، كان دائمًا يخبرني عن تلك الفتاة الرائعة التي عليّ مقابلتها والتي تخطت كل العقبات |
Me encanta. No necesito conocerla. Confío en ti. | Open Subtitles | أنا مرتاحه كلياً, أنا لا اريد مقابلتها أنا اثق بك |
He querido conocerla toda mi vida. | Open Subtitles | لقد أردت مقابلتها طوال حياتي إذن ستفعلين |
Y sin conocerla, escogiste su canción favorita. | Open Subtitles | و دون مقابلتها حتى اخترت أغنيتها المفضلة |
Ella es simpática, tímida. De hecho, está aquí si quieren conocerla. | Open Subtitles | إنها لطيفة و خجولة إنها هنا بالفعل إن أردتم مقابلتها |
Y tengo la corazonada de que ella también me gustaría. Debería conocerla. | Open Subtitles | ولدي احساس غريب بأنها أيضا ستروق لي ربما يتوجب علي مقابلتها |
Me gustaría que fuera a conocerla, dentro de algún tiempo. | Open Subtitles | ربما يجدر بكِ القدوم يوماً ما و مقابلتها لفترة قليلة |
Pero no pueden conocerla es timida | Open Subtitles | أنتم ياشباب لا يمكنكم مقابلتها لأنها خجولة |
Entonces un dia lo eché a perder al preguntar si podía ayudarlas económicamente y conocerla... | Open Subtitles | وعندها يوماً ما خربتها بسؤالها إذا كنت أستطيع المساعده مالياً و مقابلتها |
No sería capaz de verla más seguido. | Open Subtitles | شكرا لله، لا اعتقد اني كنت سأستطيع مقابلتها اكثر من ذلك |
Quiero verla una última vez, antes de entregarme | Open Subtitles | أريد مقابلتها للمرّة الأخيرة، قبل أن أستسلم |
No tienes que salir con ella. Ni siquiera tienes que verla. | Open Subtitles | ليس عليك الخروج معها,ليس عليك حتي مقابلتها |
Asimismo, el funcionario puso en duda la credibilidad de toda la historia de la autora sin convocarla para una entrevista con el fin de aclarar las supuestas contradicciones o incoherencias. | UN | وبالمثل، شكّك الموظف في مصداقية رواية صاحبة البلاغ بأكملها دون مقابلتها لتوضيح أوجه التناقض أو عدم الاتساق المفترضة. |
Se supone que la enseño francés para su entrevista. | Open Subtitles | يُفترض بي تعليمها اللغة الفرنسية لأجل مقابلتها. |
Estos son los gigantes amables que he tenido el placer de conocer cara a cara muchas veces debajo del agua. | TED | هذه حيتان ضخمة مهذبة كان لي شرف مقابلتها وجهاً لوجه عدة مرات تحت الماء. |
Estoy tan asustado como tú, pero tú eres la mayor víbora, toca huevos, fría, zorra maliciosa que he conocido. | Open Subtitles | أنا خائف مثلكِ، لكنك أكبر خسيسة، ومؤذية، ومتحجرة، وكابوس وعاهرة سبق لي مقابلتها. |
Que había suicidarse si no la cumplen. Le entró el pánico y accedió a reunirse con ella en un hotel de amor. | Open Subtitles | قالت بأنها ستقتل نفسها اذا لم يقابلها فذعر المعلم ووافق على مقابلتها في فندق الحب |
En cambio, en el presente caso el ministerio público no estimó necesario hacer una investigación ni entrevistarse con la representante política interesada. | UN | ومع ذلك، وفي الحالة الراهنة، لم يعتبر الادعاء أن من الضروري إجراء تحقيق مع المرأة السياسية المعنية ولا مقابلتها. |
No necesito realmente encontrarme con ella o algo, pero quizá averiguar su nombre o...algo sobre ella. | Open Subtitles | لا أريد حقاً مقابلتها أو أي شيء لكن ربما فقط معرفة أسمها أو شيء ما انه سخيف |
Este ingreso se ha incluido en las estimaciones generales de ingresos con que se compensarán las estimaciones presupuestarias brutas. | UN | وجرى أخذ هذه اﻹيرادات في الحسبان في التقديرات الكلية لﻹيرادات التي سيجري مقابلتها بالتقديرات اﻹجمالية للميزانية. |
Me pidió que me reuniera con ella en su hotel, pero me olvidé de apuntarlo. | Open Subtitles | ،طلبت مني مقابلتها في الفندق الذي تقيم فيه ولكني نسيتُ أن أدون العنوان |