"مقابلها" - Translation from Arabic to Spanish

    • por él
        
    • por ella
        
    • por ello
        
    • pagó
        
    • cambio de los
        
    • contra la reserva operacional
        
    • pago
        
    • por eso
        
    • por esto
        
    • por ellas
        
    • pagarían
        
    • por los cuales
        
    Quiero que entienda que cuando digo lo que quiero por él, te estoy diciendo la cantidad que espero. ¿Me entiende? Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها, أتفهمني؟
    Quiero que entienda que cuando digo lo que quiero por él, te estoy diciendo la cantidad que espero. ¿Me entiende? Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها‎, أتفهمني؟
    Ofrecen otra recompensa por ella. Ojalá estuviera aquí mi abogado. Open Subtitles ان هناك جائزة كبيرة مقابلها لو ان لديّ محاميّ هنا
    No puedo esperar a coger lo que necesito y pagar por ello. Open Subtitles لاأطيق الانتظار للحصول على كل الأشياء التي أحتاجها وادفع مقابلها
    CCI realizó algunas obras por las que se le pagó hasta fines de 1982. UN وقامت CCI بإنجاز بعض الأعمال التي تلقت مقابلها حتى أواخر عام 1982.
    Quiero que entienda que cuando digo lo que quiero por él, te estoy diciendo la cantidad que espero. ¿Me entiende? Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها‎, أتفهمني؟
    Quiero que entienda que cuando digo lo que quiero por él, te estoy diciendo la cantidad que espero. ¿Me entiende? Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها, أتفهمني؟
    No podía cobrar por él porque, sabes... Open Subtitles بالطبع أنا لن اتقاضى مقابلها لأنه كما تعلمين
    No, se preocupa que no le hayan pagado más por él. Open Subtitles أظنه قلق من ألا يكون قد حصل على مال كافي مقابلها
    La primera persona que quiera pagar un céntimo por él, lo tendrá. Open Subtitles أول شخص يريد أن يدفع بنساً مقابلها سيأخذها
    Incluso si esto es solo un sueño de pastel y pagué por él con dinero de mentira, aún me sabe genial. Open Subtitles حتى إذا كانت هذه كيكة حُلم ودفعت مقابلها مال حُلم، فهي رغم ذلك مذاقها طيب.
    Recién, quieren un cambio, tu por ella o digo, que podemos ir con la policía Open Subtitles للتو، يودون إجراء مبادلة، أنت مقابلها. لتتعادلوا، أو هذا ما يقولونه، يمكنك اللجوء إلى الشرطة.
    pagó un poco más de $50 millones por ella. Open Subtitles و قد دفع مايزيد عن مبلغ 50 مليون دولار مقابلها
    Así que si queréis mi ayuda tendréis que pagar por ella. Open Subtitles فإذا أردتما مساعدتي، عليكما أن تدفعا في مقابلها.
    Encuentra a su marido con mi ayuda, y me da una exclusiva por 24 horas, y consigo que mi periódico pague por ello. Open Subtitles تجدين زوجك بمساعدتي تعطيني قصة حصرية لـ 24 ساعة وسأجعل صحيفتي تدفع لكِ مقابلها
    No estoy seguro pero creo que le pedía dinero por ello. Open Subtitles انا لست متأكدا ,ولكنه كان يطلب اموال فى مقابلها
    A ella se le pagó, así es que no tiene nada que ver contigo. Open Subtitles ، لقد دفع مقابلها لذا هذا لا يخصك في شيء
    El Administrador Auxiliar destacó que el propósito primordial de la reserva operacional era garantizar la integridad financiera del PNUD en caso de que se produjeran déficit sustanciales inesperados en los recursos, irregularidades en la corriente de efectivo u otras contingencias y, por consiguiente, no debería haber obligaciones contra la reserva operacional. UN وأكد على أن الهدف اﻷساسي للاحتياطي التشغيلي هو ضمان الكفاءة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في حالة أي قصور غير متوقع في الموارد، أو عدم انتظام التدفق النقدي، أو أي طوارئ أخرى، ومن ثم عدم الالتزام بمصروفات مقابلها.
    Según los respectivos contratos, se necesitaba la aprobación del empleador antes del pago de ese trabajo y esos servicios. UN وفيما يتعلق بتلك الأعمال والخدمات كانت موافقة صاحب العمل لازمة، بموجب كل عقد من العقود، قبل دفع أي مبالغ مقابلها.
    ¿Cuánto te pagaron por eso? ¿Cien dólares? Open Subtitles كم دفعوا لك مقابلها, مئة دولار؟
    Jung Woo, fue un gran trabajo, bien hecho. ¿Vamos a conseguir algo por esto? Open Subtitles جيونج وو, لقد كانت مهمة كبيرة وعمل متقن هل سنحصل على شئ مقابلها ؟
    Muy bien, entonces básicamente anunciaremos tus cosas en línea y la gente va a hacer ofertas por ellas, como una especie de subasta. Open Subtitles حسناً، بشكل عام، سنضع أغراضك على الإنترنت والناس ستقدم عروضاً مقابلها أشبه بمزاد
    Es justo el tipo de prenda por el que las señoras de los Hamptons pagarían $15.000 para usarlo una vez en un baile de beneficencia. Open Subtitles تمامًا مثل الملابس التي تنفق نساء مدينة "هامبتون" خمس عشرة ألف دولار مقابلها ليرتدوها مرة واحدة في حفل خيري
    La Oficina empezó a aplicar proyectos relativos a servicios de asesoramiento y servicios reembolsables por los cuales percibe remuneraciones. UN بدأ المكتب تنفيذ مشاريع الخدمات الاستشارية والقابلة للاسترداد والتي يحصل مقابلها على رسوم خدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more