"مقابل الدولار" - Translation from Arabic to Spanish

    • frente al dólar
        
    • por dólar
        
    • con respecto al dólar
        
    • respecto del dólar
        
    • en relación con el dólar
        
    • y el dólar
        
    • al dólar estadounidense
        
    • respecto al dólar de
        
    • cambio con el dólar
        
    • a dólares
        
    • por un dólar
        
    • relación con el dólar de
        
    Sin embargo, muchas monedas africanas comenzaron a depreciarse frente al dólar de los Estados Unidos a fines de 2008. UN وعلى كل حال، بدأ العديد من العملات الأفريقية بالانخفاض مقابل الدولار الأمريكي في أواخر عام 2008.
    El marco alemán también alcanzó niveles sin precedentes frente al dólar. UN كما ارتفع سعر صرف المارك اﻷلماني مقابل الدولار إلى مستويات قياسية.
    A raíz de ello, el valor del chelín somalí disminuyó de cerca de 7,5 chelines por dólar a más de 10.000 chelines por dólar. UN وهبطـت قيمـة الشلن الصومالي نتيجـة ذلك من نحو ٧,٥ شلنـات مقابـل الدولار إلى أكثر من ٠٠٠ ١٠ شلن مقابل الدولار.
    El tipo de cambio medio para el año 2001 fue de 1,11656 euros por dólar. UN وفيما يتعلق بعام 2001، بلغ متوسط سعر الصرف 1.11656 يورو مقابل الدولار الواحد.
    La inversión en una sola moneda tendría consecuencias desfavorables para el rendimiento ya que las fluctuaciones de las monedas con respecto al dólar no están sincronizadas. UN وكان من شأن الاستثمار في عملة واحدة أن يسفر عن أثر سلبي على اﻷداء حيث أن حركات العملات مقابل الدولار ليست متواقتة.
    La respuesta radicaba principalmente en la incertidumbre relativa al valor futuro de la moneda nacional respecto del dólar. UN وتكمن اﻹجابة أساسا في عدم اليقين من ناحية مستقبل قيمة العملة المحلية مقابل الدولار.
    Como las oscilaciones monetarias en relación con el dólar no han sido simultáneas, la diversificación geográfica ha favorecido el rendimiento y ha reducido los riesgos. UN ولما كانت تحركات العملات في مقابل الدولار ليست منتظمة، فإن التنوع الجغرافي ساعد على زيادة العائدات وتقليل المخاطر.
    Entre los factores que pueden incidir en ello figuran la fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. que se tiene en cuenta para determinar el ajuste por lugar de destino aplicable y para registrar los gastos salariales del personal del cuadro de servicios generales. UN ومن العوامل التي تُفسِّر هذا الأمر، تقَلُّب سعر صرف اليورو مقابل الدولار الأمريكي الذي يُرَاعَى لتحديد تسوية مقرِّ العمل السارية ولتسجيل تكاليف مُرتبات الخدمات العامَّة.
    En 1997 la libra libanesa se valorizó en un 1,6% frente al dólar. UN وارتفعت قيمة الليرة اللبنانية ١,٦ في المائة مقابل الدولار في عام ١٩٩٧.
    En los primeros cuatro meses, el euro perdió más del 10% de su valor frente al dólar. UN وخلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى لاستخدام اليورو، انخفضت قيمة اليورو مقابل الدولار بنسبة تزيد عن ١٠ في المائة.
    El aumento de las necesidades por concepto de sueldos locales pagados en euros se debió también a la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos. UN وكانت زيادة الاحتياجات من الأجور المحلية المدفوعة باليورو تعزى أيضا إلى ارتفاع سعر اليورو في مقابل الدولار.
    La desvinculación o la revaluación de las monedas nacionales frente al dólar es una condición necesaria, aunque no suficiente, para combatir las presiones inflacionistas. UN و " عدم تحديد " أسعار العملات الوطنية أو إعادة تقييمها مقابل الدولار ضروري رغم عدم كفايته لمواجهة ضغوط التضخم.
    Por segundo año consecutivo, el franco CFA, que está vinculado al euro en régimen de paridad de uno a uno, se revalorizó sustancialmente frente al dólar de los Estados Unidos. UN وللسنة الثانية على التوالي، ترتفع قيمة فرنك الجماعة المالية الأفريقية، المربوط باليورو، كثيرا مقابل الدولار الأمريكي.
    Al 1° de julio de 2003, dichas cotizaciones eran de 0,875 euros por dólar y 1,35 francos suizos por dólar. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2003، أصبحت النسبتان 0.875 يورو مقابل الدولار و 1.35 فرنك سويسري مقابل الدولار.
    El tipo de cambio mínimo de 1,0272 euros por dólar dio lugar a un pago mínimo de 13.696 euros al mes, y el tipo de cambio máximo de 1.1128 euros por dólar a un pago máximo de 14.837 euros al mes. UN ونتج عن سعر الصرف الأدنى البالغ 1.0272 يورو مقابل الدولار حد أدنى للعملة قدره 13.696 يورو في الشهر، ونتج عن سعر الصرف الأقصى البالغ 1.1128 يورو مقابل الدولار حد أقصى قدره 14.837 يورو في الشهر.
    El tipo de cambio mínimo de 1,0272 euros por dólar da lugar a un pago mínimo de 13.696 euros al mes, y el tipo de cambio máximo de 1,1128 euros por dólar a un pago máximo de 14.837 dólares al mes. UN وينتج عن سعر الصرف الأدنى البالغ 1.0272 يورو مقابل الدولار حد أدنى للعملة قدره 13.696 يورو في الشهر، وينتج عن سعر الصرف الأقصى البالغ 1.1128 يورو مقابل الدولار حد أقصى قدره 14.837 يورو في الشهر.
    El tipo de cambio de la libra libanesa con respecto al dólar aumentó en un 3%. UN وزاد سعر صرف الليرة اللبنانية مقابل الدولار بنسبة ٣ في المائة.
    En verdad, el valor del yen aumentó un 35% con respecto al dólar en ese período, en tanto que en los nueve primeros meses de 1996, el yen se devaluó un 14% con respecto al dólar. UN وبالفعل، فقد زادت قيمة الين بنسبة ٣٥ في المائة مقابل الدولار في هذه الفترة، في حين انخفض الين في اﻷرباع الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٦ بنسبة ١٤ في المائة مقابل الدولار.
    Desde 2006 todas las principales monedas de la región se han revalorizado con respecto al dólar. UN فمنذ عام 2006 ارتفعت جميع العملات الرئيسية في المنطقة مقابل الدولار.
    Afortunadamente, la caída de la lira respecto del dólar se ha visto compensada parcialmente por el aumento de las contribuciones al Centro procedentes de otras fuentes. UN ولحسن الحظ، تم التعويض جزئيا عن انخفاض سعر صرف الليرة مقابل الدولار عن طريق زيادة التبرعات المقدمة إلى المركز من مصادر أخرى.
    La reciente disminución sostenida en dólares se produjo también por los tipos de cambio desfavorables de las monedas europeas en relación con el dólar. UN وقد نجم الانخفاض المستمر الذي حدث أخيرا في القيمة الدولارية عن أسعار الصرف غير المؤاتية في العملات اﻷوروبية مقابل الدولار.
    Desde el punto de vista de los ingresos, sin embargo, la exposición del UNFPA a los riesgos de las fluctuaciones de los tipos de cambio es mayor, como lo demuestra la actual inestabilidad de los mercados del euro y el dólar. UN أما فيما يتعلق بالإيرادات، فإن احتمال تعرض الصندوق لتقلبات أسعار الصرف أكبر كما يتضح ذلك من خلال التقلبات الحالية في أسواق صرف اليورو مقابل الدولار.
    Y, si bien el yuan chino se mantuvo más o menos intacto en relación al dólar estadounidense en el pasado año, la marcada apreciación del dólar en relación al euro y a otras monedas hizo que aumentara el valor general del yuan ponderado según el comercio exterior. Esto deprimió aún más las exportaciones chinas. News-Commentary ورغم أن اليوان الصيني ظل بلا تغيير يُذكَر في مقابل الدولار الأميركي طيلة العام الماضي، إلا أن الارتفاع الحاد الذي سجله الدولار في مقابل اليورو وعملات أخرى كان سبباً في ارتفاع القيمة الإجمالية لليوان على الصعيد التجاري، فأدى هذا بالتالي إلى تفاقم كساد الصادرات الصينية.
    Al cierre del ejercicio económico, ese tipo de cambio había pasado a ser de 0,754 euros, lo que representa un incremento del 6,6% del valor del euro con respecto al dólar de los Estados Unidos. UN وفي نهاية الفترة المالية، أصبح سعر الصرف 0.754 يورو للدولار، مما يمثل زيادة نسبتها حوالي 6,6 في المائة في قيمة اليورو مقابل الدولار الأمريكي.
    c) El tipo de cambio para 2008 y 2009 para Ginebra es 1,262 (de francos suizos a dólares). UN (ج) بلغ سعر الصرف المطبق لسنتي 2008 و 2009، 1.262 بالنسبة لجنيف (الفرنك السويسري مقابل الدولار).
    El tipo de cambio medio registrado efectivamente hasta el final de octubre de 2008 fue de 1,079 francos suizos por un dólar. UN فحتى تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان متوسط سعر الصرف الفعلي المعمول به هو 1.079 فرنك سويسري مقابل الدولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more