"مقاتلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • combate
        
    • caza
        
    • luchadora
        
    • cazas
        
    • combatientes
        
    • pelear
        
    • luchar contra
        
    • militantes
        
    • soldado
        
    • guerra
        
    • guerrera
        
    • luchador
        
    • combatiente
        
    • combatir
        
    • pelea
        
    Una escuadrilla de aviones de combate de la OTAN notificó un contacto por radar a 7 kilómetros al sudoeste de Prnjavor. UN أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٧ كيلومترات جنوب غربي برانيافور.
    Un avión de combate de la OTAN notificó haber hecho un contacto por radar a 30 kilómetros al noreste de Doboj. UN أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٠٣ كيلومتر شمال شرق دوبوي.
    Yo tengo muy pocos meces para convertir este equipo en la unidad del combate más fina del Ejército. Open Subtitles لدي أقل من 4 شهور لأحول هذه الوحدة اللقيطة الى أفضل وحدة مقاتلة في الجيش
    Un avión de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar a 18 kilómetros al noroeste de Brcko. UN أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو.
    Mi madre era, bueno, una luchadora, como todas las madres. TED وكانت والدتي، مقاتلة فحسب مثلما تكون الأمهات.
    El AWACS hizo seguir la aeronave por un avión de combate de la OTAN, pero este último no logró identificar visualmente al presunto infractor debido a las condiciones atmosféricas inclementes. UN ووجهت الايواكس رحلة جوية لطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار ولكنها لم تتمكن من التعرف عيانا على المنتهك المحتمل بسب رداءة اﻷحوال الجوية.
    Un vuelo de un avión de combate de la OTAN informó de una detección por radar sobre la ciudad de Derventa. UN أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار خلال طيرانها فوق مدينة ديرفينتا.
    Una escuadrilla de aviones de combate de la OTAN notificó haber hecho un contacto al sudeste de Zenica. UN أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال تم شمال شرقي زنيكا.
    Un avión de combate de la OTAN notificó haber hecho un contacto por radar a 35 kilómetros al este de Zenica. UN أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٥٣ كيلومترا شمال زنيكا.
    Cuando un segundo avión de combate se hizo cargo de la interceptación, observó que el helicóptero había aterrizado en la cantera. UN وعندما تولت مقاتلة أخرى عملية الاعتراض، لاحظت أن الطائرة العمودية قد هبطت في المحجر.
    Durante el período 1993-1995, Azerbaiyán compró a Ucrania 150 tanques de teatro de operaciones en tres envíos y 10 aviones de combate. UN وخلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٥، قامت أذربيجان بشراء ١٥٠ دبابة قتال من أوكرانيا على ثلاث شحنات فضلا عن ١٠ طائرات مقاتلة.
    Las autoridades grecochipriotas han declarado públicamente que en esta base aérea se desplegarán aviones de combate de Grecia. UN وأعلنت السلطات القبرصية اليونانية أن طائرات مقاتلة من اليونان ستُنشر في القاعدة الجوية.
    El costo de uno o dos aviones de combate puede cambiar las economías de muchos Estados pequeños en desarrollo. UN والتكاليف التي تنفق على طائرة مقاتلة أو طائرتين مقاتلتين بإمكانها أن تغير اقتصادات العديد من الدول النامية الصغيرة.
    Un avión caza de la OTAN siguió al helicóptero hasta que perdió contacto con él en las cercanías de Pususje. UN وقامت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي بتعقب الطائرة إلى أن فقدت الاتصال بها بالقرب من بوسوسيي.
    El AWACS detectó por radar y un avión de caza de la OTAN observó un helicóptero que aterrizaba en Posusje. UN رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي.
    Pero Joan, siendo toda una luchadora no hiba a desperdiciar un pequeño detalle y ser arrojada fuera del éxito. Open Subtitles لكن جون لكونها مقاتلة لم تكن ستدع تفصيلة صغيرة مثل عدم ترشيحها، أن يدفع بها خارج الأضواء
    Se enviaron a investigar cazas de la OTAN que establecieron contacto visual con un helicóptero. UN وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة عمودية.
    No obstante, las fuerzas de mantenimiento de la paz no son combatientes y el componente civil indudablemente no lo es. UN بيد أن قوات حفظ السلم ليست قوات مقاتلة كما أن صفة القتال منفية إطلاقا وعلى وجه اليقين عن العنصر المدني.
    Cancelamos la pelea indefinidamente si estás empeñado en pelear contra Green. Open Subtitles بالتأكيد يمكننا ان نلغي المباراة اذا صممت على مقاتلة جرين
    Sólo démonos otra oportunidad. Juntos podemos luchar contra esto. Open Subtitles اعطنا فرصة ثانية وكلانا سنستطيع مقاتلة هذا الشيء
    Varios grupos militantes palestinos también participaron en los actos de violencia. UN كما شاركت في هذا العنف أيضا مجموعات فلسطينية مقاتلة مختلفة.
    Derribaremos hasta el último soldado... hasta el último tanque, hasta la última aeronave que posean. Open Subtitles سنقاتلهم لآخر جندي .. لآخر مدرعة إلى آخر طائرة مقاتلة نملكها. لا يجوز لنا أن نهزم.
    Necesitamos reunir un arsenal de armas no militares para la guerra contra el terrorismo. TED علينا أن ننشئ ترسانة من الأسلحة الغير مقاتلة في حربنا على الإرهاب.
    Es una mujer de poder para nuestra gente. No sólo una guerrera, sino también... un shaman. Open Subtitles انها إمرأة القوة لقومنا ليست فقط مقاتلة ولكن كاهنة علاج
    Es un verdadero luchador, y me está ayudando a luchar a mí así que se lo agradezco. Open Subtitles أنه مقاتل ويساعدني في مقاتلة بضعة اشياء ايضا لذلك أقدر ذلك حقا
    Cuando terminó la guerra seis años después, el Canadá tenía la cuarta fuerza combatiente más grande del mundo. UN وعندما انتهت الحرب بعد ست سنوات، كان لكندا رابع أكبر قوة مقاتلة في العالم.
    Los combatientes de la Shabaab utilizaron estas armas para combatir a las fuerzas del Gobierno Federal de Transición en la comisaría de policía de Holwadag. UN واستخدم مقاتلو حركة الشباب تلك الأسلحة في مقاتلة قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في مركز شرطة هولواداغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more