"مقارنة بموارد الفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con respecto a los recursos para
        
    • en comparación con los recursos para
        
    IV:87 Se solicita un crédito de 629.500 dólares para la partida de viajes de funcionarios, lo que representa un aumento de 476.800 dólares (312,2%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-87 ويُطلب اعتماد قدره 500 629 دولار تحت بند سفر الموظفين، وهو ما يمثل زيادة قدرها 800 476 دولار، أي 312.2 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IV.88 El Secretario General solicita un crédito de 473.700 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento, lo que representa un aumento de 371.200 dólares (362,1%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-88 ويطلب الأمين العام مبلغا قدره 700 473 دولار لمصروفات التشغيل العامة، وهو ما يمثل زيادة قدرها 200 371 دولار، أي 362.1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    La Comisión observa que en el proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015 en su conjunto, las propuestas de recursos para consultores, que ascienden a un total de 22.323.000 dólares, reflejan un aumento de 1.824.600 dólares, es decir, un 8,9% con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN 125 - وتلاحظ اللجنة أنه، بالنظر إلى الميزانية البرنامجية المقترحة ككل للفترة 2014-2015، تبلغ الموارد المقترح رصدها للخبراء الاستشاريين 000 323 22 دولار، وهو وما يعكس زيادة قدرها 600 824 1 دولار، أو 8.9 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    Los recursos propuestos para tecnología de la información en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ascienden a 5.241.200 dólares, lo que supone un aumento de 638.400 dólares, o un 13,9%, en comparación con los recursos para el período 2004/2005. UN 83 - تبلــغ المــوارد المقترحــة لتكنولوجيــا المعلومات فــي إدارة عمليــات حفظ السلام 200 241 5 دولار، ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 638 دولار أو 13.9 في المائة مقارنة بموارد الفترة 2004/2005.
    La Comisión Consultiva observa que el crédito para la adquisición de equipo de tecnología de la información para el período 2012/13 refleja una reducción de 2.240.200 dólares, o sea del 78,8%, en comparación con los recursos para el período 2011/12. UN 48 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات للفترة 2012/2013 يعكس انخفاضا قدره 200 240 2 دولار، أو نسبته 78.8 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2011/2012.
    IV.28 Se estima que las necesidades en concepto de consultores para 2014-2015 ascenderán a 256.400 dólares, lo que representa un aumento de 120.000 dólares (88%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-28 تقدَّر احتياجات الفترة 2014-2015 للخبراء الاستشاريين بمبلغ 400 256 دولار، ما يمثل زيادة قدرها 000 120 دولار، أي 88 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IV.56 Se propone un importe total de 822.800 dólares para expertos en 2014-2015, lo que representa una disminución de 103.200 dólares (11,1%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-56 يُقترح مبلغ إجمالي قدره 800 822 دولار للخبراء للفترة 2014-2015، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 200 103 دولار، أي 11.1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IV.86 Se solicita un crédito de 2.948.900 dólares para la partida de consultores, lo que representa un aumento de 2.688.800 dólares (1.033,8%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-86 وتحت بند الخبراء الاستشاريين، يُطلب اعتمادٌ قدره 900 948 2 دولار، يمثل زيادة قدرها 800 688 2 دولار، أي 033.8 1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    V.79 El total de recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 22 asciende a 67.814.900 dólares antes del ajuste, lo que supone una reducción neta de 1.363.000 dólares, o un 2,0%, con respecto a los recursos para 2012-2013, a valores revisados. UN خامسا-79 وتبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 22 ما قدره 900 814 67 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا قدره 000 363 1 دولار، أو 2 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    32.11 Los recursos necesarios, por valor de 119.234.300 dólares (antes del ajuste), representan un aumento de 10.362.500 dólares con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN 32-11 وتمثل الاحتياجات البالغة 300 234 119 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) زيادة قدرها 500 362 10 دولار مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 حسب المعدلات المنقحة.
    IV.27 Se estima que el total de recursos no relacionados con puestos para 2014-2015 asciende a 2,1 millones de dólares, lo que representa un aumento de 572.600 dólares (37%) con respecto a los recursos para 2012-2013, que ascendieron a 1,5 millones de dólares, a valores revisados. UN رابعا-27 يبلغ التقدير الإجمالي للموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة 2014-2015 ما قدره 2.1 مليون دولار، ما يمثل زيادة قدرها 600 572 دولار، أي 37 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 التي بلغ قدرها 1.5 مليون دولار بالمعدلات المنقحة.
    IV.53 Se estima que el total de recursos no relacionados con puestos para 2014-2015 asciende a 14 millones de dólares, lo que representa una disminución de 427.600 dólares (3%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-53 يبلغ التقدير الإجمالي للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014-2015 ما قدره 14 مليون دولار، ما يمثل انخفاضا قدره 600 427 دولار، أي 3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IV.55 Según la información complementaria, la Comisión Consultiva observa que el importe total de 1,9 millones de dólares solicitado en concepto de otros gastos de personal para 2014-2015 representa un aumento neto de 355.100 dólares (23,3%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-55 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن المبلغ الإجمالي المقترح لتكاليف الموظفين الأخرى للفترة 2014-2015، وقدره 1.9 مليون دولار، يمثل زيادة صافية قدرها 100 355 دولار، أي 23.3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    V.101 El total de recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 23 asciende a 56.010.500 dólares antes del ajuste, lo que supone una reducción de 1.665.500 dólares, o un 2,9%, con respecto a los recursos para 2012-2013, a valores revisados. UN خامسا-101 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 23 ما قدره 500 010 56 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يعكس نقصانا قدره 500 665 1 دولار، أو 2.9 في المائة مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    VIII.3 Los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 29A ascienden a 51.020.800 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento de 35.118.800 dólares (221%) con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN ثامنا-3 تبلغ موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام للباب 29 ألف 800 020 51 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو ما يمثل زيادة قدرها 800 118 35 دولار، أي 221 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    XIII.1 Los recursos del presupuesto ordinario solicitados por el Secretario General para la sección 35 ascienden a 28.398.800 dólares, lo que supone una disminución de 844.400 dólares, o el 2,9%, con respecto a los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN ثالث عشر-1 تصل موارد الميزانية العادية التي طلبها الأمين العام في الباب 35 إلى 800 398 28 دولار، وهي تعكس انخفاضا قدره 400 844 دولار أو 2.9 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IV.105 La Comisión Consultiva, habida cuenta de la información complementaria, observa que el total de 274.000 dólares propuestos para servicios de consultores en 2014-2015 representa un aumento neto de 62.900 dólares o del 29,8% en comparación con los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-105 تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن الاعتماد الإجمالي البالغ 000 274 دولار المقترح للخدمات الاستشارية في الفترة 2014-2015 يمثل زيادة صافية قدرها 900 62 دولار، أي 29.8 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IV.134 La estimación propuesta de 1.259.300 dólares para recursos no relacionados con puestos para el bienio 2014-2015 refleja una disminución de 176.000 dólares, en comparación con los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-134 تعكس التقديرات المقترحة البالغة 300 259 1 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014-2015 انخفاضا قدره 000 176 دولار مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    IV.135 Se solicita un crédito de 111.000 dólares en la partida de viajes de funcionarios, lo que representa una disminución de 21.800 dólares, o el 16,4%, en comparación con los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN رابعا-135 وطُلب اعتماد قدره 000 111 دولار في إطار بند سفر الموظفين، ما يمثل انخفاضا قدره 800 21 دولار، أي 16.4 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    V.2 Los recursos globales solicitados por el Secretario General para las cinco comisiones regionales, incluida la Oficina de las Comisiones Regionales en Nueva York, ascienden a 504.110.700 dólares antes del ajuste, lo que representa una disminución de 17.084.400 dólares, o del 3,3%, en comparación con los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN خامسا-2 وتبلغ الموارد الإجمالية التي طلبها الأمين العام للجان الإقليمية الخمس، باحتساب الموارد المطلوبة لمكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، 700 110 504 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ما يمثل انخفاضا قدره 400 084 17 دولار، أي 3.3 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    VIII.12 Los recursos no relacionados con puestos que se proponen para 2014-2015 ascienden a 860.900 dólares, lo que supone una disminución de 258.300 dólares (23,1%) en comparación con los recursos para 2012-2013 a valores revisados. UN ثامنا-12 تبلغ الموارد التقديرية غير المتعلقة بالوظائف المقترحة للفترة 2014-2015 ما قدره 900 860 دولار، ما يمثل نقصانا قدره 300 258 دولار، أي 23.1 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more