"مقاطعة أورينتال" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Provincia Oriental
        
    • provincia de Orientale
        
    • provincias Oriental
        
    • distrito
        
    El cuarto proyecto, que abarca la Provincia Oriental, tiene un presupuesto de 322.000 dólares y aún se encuentra en la etapa de planificación. UN أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط.
    Más de la mitad de los desplazados de la Provincia Oriental se encuentran en el distrito del Alto Uélé. UN وأكثر من نصف المشردين في مقاطعة أورينتال هم في منطقة أويلي العليا.
    Un brote de cólera se extendió de la Provincia Oriental a Bandundu, Ecuador y Kinshasa. UN 26 - وتفشى وباء الكوليرا من مقاطعة أورينتال لينتشر في باندوندو وإكواتور وكينشاسا.
    En la Provincia Oriental se presentaron cinco candidatos al cargo de gobernador. UN 11 - وفي مقاطعة أورينتال ترشح خمسة مرشحين لمنصب الحاكم.
    La Misión hizo una investigación de los comandantes de batallón y las cadenas de mando de las unidades que reciben apoyo en la operación " Avance hacia el oeste " en la provincia de Equateur, así como de las operaciones de las FARDC que recibieron apoyo de la MONUSCO en la provincia de Orientale. UN ونفذت البعثة عمليات فحص لقادة الكتائب وتسلسل قيادات الوحدات المتلقية للدعم في إطار عملية الزحف باتجاه الغرب في مقاطعة إكواتور، إضافة إلى عمليات القوات المسلحة المدعومة من البعثة في مقاطعة أورينتال.
    Se produjeron otros nueve incidentes en la Provincia Oriental. UN ووقعت تسعة حوادث أخرى في مقاطعة أورينتال.
    Se llevaron a cabo 68 misiones de sensibilización sobre el terreno, a saber, 21 en Kivu del Norte, 35 en Kivu del Sur y 12 en la Provincia Oriental UN تم إيفاد 68 بعثة توعية ميدانية، من بينها 21 في كيفو الشمالية و 35 في كيفو الجنوبية، و 12 في مقاطعة أورينتال
    Se documentaron 5 casos de denegación de acceso de la asistencia humanitaria en la Provincia Oriental y otros 5 en Katanga. UN ووثِّـقـت خمس حالات منع فيها وصول المساعدات الإنسانية في مقاطعة أورينتال وفي كاتانغا.
    La capacidad de las Naciones Unidas para actuar en casos de desastre se vio confirmada por dos importantes acontecimientos que tuvieron lugar durante ese año: la inminente sequía en Kivu meridional, y las inundaciones y los brotes de cólera en la Provincia Oriental. UN وقد تأكدت قوة اﻷمم المتحدة على إدارة الكوارث بعد وقوع حادثين كبيرين خلال السنة: التهديد بالجفاف في جنوبي كيفو ووقوع الفيضانات وتفشي وباء الكوليرا في مقاطعة أورينتال.
    El apoyo logístico al batallón 911 en la Provincia Oriental fue suspendido a raíz de los informes según los cuales sus soldados estaban implicados en varias violaciones cometidas en 2009. UN وتوقف الدعم اللوجستي المقدم إلى الكتيبة 911 الموجودة في مقاطعة أورينتال عقب ورود أنباء عن ضلوع جنودها في عدة عمليات اغتصاب في عام 2009.
    Hay actualmente unos 547.000 desplazados internos registrados en Kivu del Norte, 67.000 en Maniema, 71.000 en Katanga septentrional y 467.000 en la Provincia Oriental. UN ويوجد حاليا نحو 000 547 مشرد داخليا مسجل في كيفو الشمالية، و 000 67 في مانيما، و 000 71 في شمال كاتانغا، و 000 467 في مقاطعة أورينتال.
    Solo en la Provincia Oriental de la República Democrática del Congo se denunciaron 33 presuntos ataques del LRA contra civiles. UN وفي مقاطعة أورينتال بجمهورية الكونغو الديمقراطية وحدها، تم الإبلاغ عن 33 اعتداءً من جانب جيش الرب للمقاومة على المدنيين.
    la Provincia Oriental sufrió un nuevo brote de la fiebre hemorrágica del Ébola en la zona de Isiro en el Alto Uelé. De las 81 personas infectadas hasta mediados de octubre, 36 habían muerto. UN 32 - وواجهت مقاطعة أورينتال فاشية جديدة من فاشيات حمى الإيبولا النزفية في منطقة بلدة إيزيرو في أويلي العليا، أصابت 81 شخصا، مات 36 منهم في أواسط تشرين الأول/أكتوبر.
    127. El Grupo ha investigado las redes delictivas dentro de las fuerzas armadas congoleñas que cooperaban con grupos armados de la Provincia Oriental. UN 127 - أجرى الفريق تحقيقا بشأن الشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة الكونغولية، التي تتعاون مع الجماعات المسلحة في مقاطعة أورينتال.
    128. Paul Sadala, alias “Morgan”, es un cazador furtivo que opera en los territorios de Mambasa, Lubero y Bafwasende en la Provincia Oriental. UN 128 - بول سادالا، الملقب بـ ’’مورغان‘‘، صياد غير مرخص في أقاليم مامباسا ولوبيرو وبافواسينده في مقاطعة أورينتال.
    Por otro lado, 11 proveedores de servicios de salud fueron objeto de ataques durante el período de que se informa: 6 en Kivu del Norte, 3 en Kivu del Sur y 2 en la Provincia Oriental. UN وإضافة إلى ذلك، استُهدف 11 من مقدمي الخدمات الصحية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير: ستة منهم في كيفو الشمالية وثلاثة في كيفو الجنوبية واثنان في مقاطعة أورينتال.
    Sigue habiendo unas 440.000 personas desplazadas como consecuencia de los ataques perpetrados por el Ejército de Resistencia del Señor, la mayoría en la Provincia Oriental. UN وظلّ حوالي 000 440 شخص في عداد المشردين بسبب الهجمات التي يشنّها " جيش الرب للمقاومة " ، ومعظمها في مقاطعة أورينتال.
    Esta cifra incluye unas 348.000 personas en los distritos de Haut-Uélé y Bas-Uélé de la Provincia Oriental, de la República Democrática del Congo, donde también se observa una incipiente tendencia de retorno. UN ويشمل ذلك ما يقدر بـ 000 348 شخص في منطقتي أويلي العليا وأويلي السفلى في مقاطعة أورينتال بجمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تلاحظ أيضا حركة عودة ضعيفة.
    Al norte del territorio de Aru, un nuevo grupo armado denominado Fuerzas de Defensa de la Población Local de la Provincia Oriental (FDPLPO) atacó posiciones de las FARDC y la Policía Nacional Congoleña. UN وفي شمال إقليم أرو، استهدفت جماعة مسلحة جديدة تدعى قوات الدفاع عن السكان المحليين في مقاطعة أورينتال مواقع القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية.
    provincia de Orientale UN مقاطعة أورينتال
    :: Vigilancia de 350 minas de las provincias Oriental, Kivu del Norte, Kivu del Sur, Maniema y Katanga, en las que se ha restablecido la autoridad estatal y se dispone de procedimientos de debida diligencia para asegurar una transparencia eficaz de la cadena de suministro de minerales UN :: رصد 350 موقعا من مواقع التعدين في مقاطعة أورينتال ومقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما وكاتانغا، التي تم فيها بسط سلطة الدولة من جديد ووضع إجراءات لبذل العناية الواجبة لضمان فعالية الشفافية في سلسلة توريد المعادن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more