En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
Esos desequilibrios son de carácter demográfico, pues el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. | UN | وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo más populoso del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، أي المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
El aumento del número de votos de Le Pen procedió de los sectores europeos de la Provincia Sur. | UN | وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب. |
El aumento del número de votos de Le Pen procedió de los sectores europeos de la Provincia Sur. | UN | وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta a las personas de origen europeo, segundo grupo de población del Territorio, en orden de importancia, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وفيما يتعلق بثاني أكبر مجموعة سكانية في الإقليم، وهم الأشخاص المنحدرون من أصول أوروبية، فتعيش نسبة 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
Sigue habiendo disparidades regionales, y alrededor del 90% de los empleos se concentra en la Provincia Sur. | UN | وتظل التفاوتات الإقليمية قائمة، مع تركز نحو 90 في المائة من فرص العمل في مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta a las personas de origen europeo, segundo grupo de población del Territorio en orden de importancia, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | وفي ما يتعلق بالمجموعة السكانية الكبرى الثانية في الإقليم، أي الأشخاص المنحدرون من أصل أوروبي، يعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب. |
Según el Gobierno del Territorio, el 75% de la mano de obra no local de la planta de níquel de la Provincia Sur ya ha abandonado el Territorio. | UN | ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل. |
Esos desequilibrios son de carácter demográfico, dado que el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. | UN | وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب. |
Aproximadamente el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. | UN | ذلك أن نسبة 71 في المائة من السكان تتركز في مقاطعة الجنوب. |
En 1996, la población autóctona de canacos constituía el 77,9% de la población de la provincia Norte y el 97,1% del total de habitantes de las islas, mientras que en la Provincia Sur únicamente representaba el 25,5% de la población. | UN | وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، في حين كانوا يمثلون 25.5 في المائة فقط من سكان مقاطعة الجنوب. |
En lo que respecta al segundo grupo más populoso del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. | UN | أما فيما يتعلق بثاني أكبر نسبة من سكان الإقليم، أي المنحدرين من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب. |
También con arreglo a los principios del Acuerdo de Numea, la provincia Norte y las islas Lealtad recibirán el 70% del crédito estatal y la Provincia Sur recibirá el 30% restante. | UN | وتمشيا مع مبادئ اتفاق نوميا، تتلقى مقاطعة الشمال وجزر لويالتي 70 في المائة من اعتمادات الدولة، فيما تتلقى مقاطعة الجنوب الـ 30 في المائة المتبقية. |
En 1996, la población autóctona de canacos constituía el 77,9% de la población de la provincia Norte y el 97,1% del total de habitantes de las islas, mientras que en la Provincia Sur únicamente representaba el 25,5% de la población. | UN | وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، في حين كانوا يمثلون 25.5 في المائة فقط من سكان مقاطعة الجنوب. |
Está integrado por 54 miembros, 7 de la Asamblea Provincial de las islas de la Lealtad, 15 de la Asamblea Provincial de la provincia Norte y 32 de la Asamblea Provincial de la Provincia Sur. Los miembros son elegidos para un mandato de cinco años. | UN | وهو يضم 54 عضوا يُنتخبون لمدة خمس سنوات، ويتألفون من سبعة أعضاء من مجلس مقاطعــة لويالـتي و 15 عضوا مــن مجلس مقاطعــة الشمــال و 32 عضوا من مجلس مقاطعة الجنوب. |
En 1996, la población autóctona de canacos constituía el 77,9% de los habitantes de la provincia Norte y el 97,1% de los de las islas de la Lealtad, mientras que en la Provincia Sur sólo representaba el 25,5%. | UN | وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، ولكن لم تكن نسبتهم تتجاوز 25.5 في المائة من سكان مقاطعة الجنوب. |
Los grandes proyectos metalúrgicos y las exenciones fiscales han estimulado la inmigración, sobre todo a la Provincia del Sur. | UN | وأدت المشاريع التعدينية الكبيرة والإعفاءات الضريبية إلى تنشيط الهجرة الوافدة، وفي المقام الأول إلى مقاطعة الجنوب. |