"مقاطعة الجنوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Provincia Sur
        
    • Provincia del Sur
        
    En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب.
    En lo que respecta al segundo grupo de población más importante del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، وهم السكان المنحدرون من أصل أوروبي، فيعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب.
    Esos desequilibrios son de carácter demográfico, pues el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. UN وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب.
    En lo que respecta al segundo grupo más populoso del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. UN وأما ثاني أكبر فئة من سكان الإقليم، أي المنحدرون من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    El aumento del número de votos de Le Pen procedió de los sectores europeos de la Provincia Sur. UN وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب.
    El aumento del número de votos de Le Pen procedió de los sectores europeos de la Provincia Sur. UN وجاءت الزيادة في عدد الأصوات لصالح لوبان من القطاعات الأوروبية في مقاطعة الجنوب.
    En lo que respecta a las personas de origen europeo, segundo grupo de población del Territorio, en orden de importancia, el 89% vive en la Provincia Sur. UN وفيما يتعلق بثاني أكبر مجموعة سكانية في الإقليم، وهم الأشخاص المنحدرون من أصول أوروبية، فتعيش نسبة 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب.
    Sigue habiendo disparidades regionales, y alrededor del 90% de los empleos se concentra en la Provincia Sur. UN وتظل التفاوتات الإقليمية قائمة، مع تركز نحو 90 في المائة من فرص العمل في مقاطعة الجنوب.
    En lo que respecta a las personas de origen europeo, segundo grupo de población del Territorio en orden de importancia, el 89% vive en la Provincia Sur. UN وفي ما يتعلق بالمجموعة السكانية الكبرى الثانية في الإقليم، أي الأشخاص المنحدرون من أصل أوروبي، يعيش 89 في المائة منهم في مقاطعة الجنوب.
    Según el Gobierno del Territorio, el 75% de la mano de obra no local de la planta de níquel de la Provincia Sur ya ha abandonado el Territorio. UN ووفقا لحكومة الإقليم، قام ثلاثة أرباع القوة العاملة المستضافة في منشأة النيكل في مقاطعة الجنوب بمغادرة الإقليم بالفعل.
    Esos desequilibrios son de carácter demográfico, dado que el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. UN وهذه الاختلالات ديمغرافية في طبيعتها إذ يتركز 71 في المائة من السكان في مقاطعة الجنوب.
    Aproximadamente el 71% de la población se concentra en la Provincia Sur. UN ذلك أن نسبة 71 في المائة من السكان تتركز في مقاطعة الجنوب.
    En 1996, la población autóctona de canacos constituía el 77,9% de la población de la provincia Norte y el 97,1% del total de habitantes de las islas, mientras que en la Provincia Sur únicamente representaba el 25,5% de la población. UN وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، في حين كانوا يمثلون 25.5 في المائة فقط من سكان مقاطعة الجنوب.
    En lo que respecta al segundo grupo más populoso del Territorio, las personas de origen europeo, el 89% vive en la Provincia Sur. UN أما فيما يتعلق بثاني أكبر نسبة من سكان الإقليم، أي المنحدرين من أصل أوروبي، فإن 89 في المائة منهم يعيشون في مقاطعة الجنوب.
    También con arreglo a los principios del Acuerdo de Numea, la provincia Norte y las islas Lealtad recibirán el 70% del crédito estatal y la Provincia Sur recibirá el 30% restante. UN وتمشيا مع مبادئ اتفاق نوميا، تتلقى مقاطعة الشمال وجزر لويالتي 70 في المائة من اعتمادات الدولة، فيما تتلقى مقاطعة الجنوب الـ 30 في المائة المتبقية.
    En 1996, la población autóctona de canacos constituía el 77,9% de la población de la provincia Norte y el 97,1% del total de habitantes de las islas, mientras que en la Provincia Sur únicamente representaba el 25,5% de la población. UN وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، في حين كانوا يمثلون 25.5 في المائة فقط من سكان مقاطعة الجنوب.
    Está integrado por 54 miembros, 7 de la Asamblea Provincial de las islas de la Lealtad, 15 de la Asamblea Provincial de la provincia Norte y 32 de la Asamblea Provincial de la Provincia Sur. Los miembros son elegidos para un mandato de cinco años. UN وهو يضم 54 عضوا يُنتخبون لمدة خمس سنوات، ويتألفون من سبعة أعضاء من مجلس مقاطعــة لويالـتي و 15 عضوا مــن مجلس مقاطعــة الشمــال و 32 عضوا من مجلس مقاطعة الجنوب.
    En 1996, la población autóctona de canacos constituía el 77,9% de los habitantes de la provincia Norte y el 97,1% de los de las islas de la Lealtad, mientras que en la Provincia Sur sólo representaba el 25,5%. UN وفي عام 1996، كان السكان الأصليون من الكاناك يمثلون 77.9 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97.1 في المائة من سكان الجزر، ولكن لم تكن نسبتهم تتجاوز 25.5 في المائة من سكان مقاطعة الجنوب.
    Los grandes proyectos metalúrgicos y las exenciones fiscales han estimulado la inmigración, sobre todo a la Provincia del Sur. UN وأدت المشاريع التعدينية الكبيرة والإعفاءات الضريبية إلى تنشيط الهجرة الوافدة، وفي المقام الأول إلى مقاطعة الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more