"مقاطعة غالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el distrito de Gali
        
    • del distrito de Gali
        
    • la región de Gali
        
    Algunas de esas personas han decidido permanecer en el distrito de Gali mientras la situación de seguridad no vuelva a deteriorarse. UN وقرر البعض من هؤلاء اﻷشخاص البقاء في مقاطعة غالي ما لم تتدهور حالة اﻷمن مرة أخرى.
    Algunas de esas personas han decidido permanecer en el distrito de Gali mientras la seguridad no vuelva a deteriorarse. UN وقرر البعض من هؤلاء اﻷشخاص البقاء في مقاطعة غالي طالما ظل اﻷمن على حاله ولم يتدهور مرة أخرى.
    En la actualidad, solamente 30.000 georgianos viven en el distrito de Gali, habitado con anterioridad por cerca de 100.000 georgianos. UN واليوم، يقتصر عدد الجورجيين الذين يعيشون في مقاطعة غالي على ٠٠٠ ٠٣، بينما كان يعيش فيها نحو ٠٠٠ ٠٠١ منهم.
    Según la información con que se cuenta a la fecha, en el distrito de Gali se han incendiado 1.731 casas y se han destruido instalaciones industriales. UN واستنادا إلى معلومات باتت متاحة اليوم، أحرق ٧٣١ ١ منزلا ودمرت منشآت صناعية في مقاطعة غالي.
    A lo largo del año, esta actividad, que comprende 49 escuelas, se ha concentrado en zonas situadas fuera del distrito de Gali. UN وفي العام الحالي انصب تركيز الأنشطة في هذا المجال، والذي شمل 49 مدرسة، على مناطق أبعد من مقاطعة غالي.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia ve con profunda preocupación los acontecimientos ocurridos recientemente en el distrito de Gali de Abjasia (Georgia). UN تشعر وزارة خارجية جورجيا بقلق شديد إزاء التطورات الأخيرة في مقاطعة غالي في أبخازيا بجورجيا.
    El personal de derechos humanos sigue prestando especial atención a la situación imperante en el distrito de Gali. UN ولا يزال موظفو مكتب حقوق الإنسان يولون اهتماما خاصا للحالة في مقاطعة غالي.
    Al respecto, acojo complacido la cooperación otorgada por ambas partes para facilitar la reciente misión de evaluación conjunta realizada en el distrito de Gali. UN وفي هذا السياق، أرحب بالتعاون الذي أبداه الجانبان لتسهيل مهمة بعثة التقييم المشتركة التي قدمت مؤخرا إلى مقاطعة غالي.
    La misión de evaluación conjunta determinó que la situación de los derechos humanos en todo el distrito de Gali es precaria. UN وجدت البعثة أن حالة حقوق الإنسان غير مستقرة في مجموع أنحاء مقاطعة غالي.
    Esto es una nueva muestra de la debilidad de los organismos encargados de hacer cumplir la ley en ambas riberas del río Inguri, particularmente en el distrito de Gali. UN ويعد ذلك مؤشرا آخر لضعف أجهزة إعمال القانون على كلا جانبي نهر أنغوري، ولا سيما في مقاطعة غالي.
    Vigilancia periódica de la situación en materia de derechos humanos en las zonas de limitación de armas pesadas y de seguridad en el distrito de Gali de Abjasia UN الرصد المنتظم لحالة حقوق الإنسان في منطقة الأسلحة المحدودة والمناطق الأمنية في مقاطعة غالي في أبخازيا
    La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) seguía sus esfuerzos para mejorar las condiciones de seguridad, en especial en el distrito de Gali. UN وتواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا جهودها من أجل تحسين الظروف الأمنية، لا سيما في مقاطعة غالي.
    En 2002, se remozaron 49 escuelas, nueve de las cuales se encuentran en el distrito de Gali. UN وفي عام 2002، أُعيد تجديد 49 مدرسة، منها 9 مدارس في مقاطعة غالي.
    Debido al entorno político, en el distrito de Gali no se han llevado a cabo actividades de policía civil UN بحكم الأوضاع السياسية السائدة، لم تنفذ الشرطة المدنية أي أنشطة في مقاطعة غالي
    También examinaron modalidades para el registro previsto de las personas que regresan en el distrito de Gali, así como el tema del idioma en que se impartirá la enseñanza en las escuelas del distrito. UN وناقشا أيضا طرائق التسجيل المتوخى للاجئين في مقاطعة غالي ومسألة لغة التدريس في المدارس هناك.
    Logro previsto 1.3: Más respeto por los derechos humanos en toda Abjasia, en particular en el distrito de Gali UN الإنجاز المتوقع 1-3: تزايد احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، لا سيما داخل مقاطعة غالي
    La parte georgiana estaba especialmente preocupada por la situación de seguridad y de derechos humanos en el distrito de Gali, en vista de los graves incidentes ocurridos, incluso asesinatos. UN وأعرب الجانب الجورجي عن قلقه بشكل خاص إزاء حالة الأمن وحقوق الإنسان في مقاطعة غالي في ضوء ما وقع من أحداث كبيرة، من بينها القتل.
    Afirmó que la violencia en el distrito de Gali era provocada por grupos enviados desde la parte de la línea de cesación del fuego controlada por Georgia. UN وادعي أن العنف في مقاطعة غالي أثارته الأفرقة التي أرسلت من جانب خط النار الذي تسيطر عليه جورجيا.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia sobre los acontecimientos ocurridos recientemente en el distrito de Gali UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات الأخيرة في مقاطعة غالي
    El ataque puede considerarse un nuevo eslabón en la cadena de actos criminales que se vienen produciendo últimamente en el distrito de Gali. UN وما هذا الاعتداء إلا حلقة أخرى في سلسلة الأعمال الإجرامية التي شهدتها مؤخرا مقاطعة غالي.
    La Oficina presta asesoramiento letrado en un caso pendiente de presunto reclutamiento arbitrario de una persona de origen georgiano del distrito de Gali. UN ويسدي المكتب المشورة القانونية في قضية يدعي فيها إنه تم تجنيد شخص من أصل جورجي من مقاطعة غالي بصورة تعسفية.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, de 14 de julio de 1998, sobre los sucesos ocurridos en la región de Gali en Abjasia (Georgia). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان وزارة خارجية الاتحاد الروسي المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن اﻷحداث في مقاطعة غالي في أبخازيا، جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more