La reunión, cuya finalidad era promover la confianza entre los principales grupos étnicos de la zona y facilitar la reunificación de la provincia de Kivu del Norte, constituyó un primer paso concreto en la cooperación entre fuerzas locales. | UN | والواقع أن هذا الاجتماع، الذي كان الغرض منه تعزيز الثقة بين الجماعات العرقية الكبرى في المنطقة وتيسير إعادة توحيد مقاطعة كيفو الشمالية يشكل أول خطوة عملية على طريق التعاون بين القوى المحلية. |
Pese al acuerdo de paz la violencia ha continuado en especial en la provincia de Kivu del Norte. | UN | 20 - وبالرغم من اتفاق السلام، ظل العنف مستمرا لا سيما في مقاطعة كيفو الشمالية. |
Tengo el honor de informar a usted del deterioro de la situación de seguridad en la provincia de Kivu del Norte en la República Democrática del Congo. | UN | يشرفني أن أحيطكم علما بأن الحالة الأمنية في مقاطعة كيفو الشمالية بجمهورية الكونغو الديمقراطية آخذة في التدهور. |
Todos los antiguos bastiones del M23 en la provincia de Kivu del Norte han quedado bajo el control de las fuerzas gubernamentales. | UN | وأصبحت الآن كافة معاقل الحركة السابقة في مقاطعة كيفو الشمالية تحت سيطرة القوات الحكومية. |
Se informó de que un niño fue reclutado en Uganda y apartado en Kivu Septentrional. | UN | ويقال إن طفلا قد جُند في أوغندا وفصل عن القوات في مقاطعة كيفو الشمالية. |
Administración provincial de Kivu del Norte | UN | إدارة مقاطعة كيفو الشمالية |
La aparición de la brigada Bravo en la agrupación de Binza, en el territorio de Rutshuru, provincia de Kivu del Norte, también ha tenido repercusiones negativas. | UN | 55 - ترتب أيضا أثر سلبي على ظهور فرقة برافو في تجمع بنزا في إقليم روتشوري في مقاطعة كيفو الشمالية. |
El Sr. Kakolele informó al Grupo de que había viajado a Kinshasa desde el territorio de Masisi, en la provincia de Kivu del Norte, por carretera atravesando Uganda y Kenya y a continuación por vía aérea de Nairobi a Kinshasa, lo que constituye una violación de la prohibición de viajar impuesta por el Consejo de Seguridad. | UN | وقد أبلغ الفريق بأنه سافر إلى كينشاسا من إقليم ماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية برا، عن طريق أوغندا وكينيا، ثم جوا من نيروبي إلى كينشاسا، وهو ما يمثل انتهاكا لحظر السفر المفروض من مجلس الأمن. |
El Sr. Rujugiro proviene de la provincia de Kivu del Norte. | UN | 52 - والسيد روجوغيرو من مقاطعة كيفو الشمالية. |
Además se ha adiestrado y desplegado a 520 agentes de policía en zonas prioritarias de Rutshuru y Masisi, en la provincia de Kivu del Norte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 520 عنصرا من عناصر الشرطة ونشرهم في المناطق ذات الأولوية في روتشورو وماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية. |
- Las tropas del ejército regular rwandés penetraron en Goma llevando generadores eléctricos y tiendas de campaña y se hicieron con el control de la provincia de Kivu del Norte. | UN | - دخلت قوات الجيش النظامي الرواندي إلى غوما، مزودة بمولدات كهربائية وبخيام، وأقامت بمقر حاكم مقاطعة كيفو الشمالية. |
Debido al deterioro de la situación de la seguridad y las actividades del Movimiento 23 de Marzo (M23), la provincia de Kivu del Norte fue la más afectada por la violencia sexual relacionada con los conflictos durante el período de que se informa. | UN | وبالنظر إلى الحالة الأمنية المتدهورة وإلى أنشطة حركة 23 مارس، باتت مقاطعة كيفو الشمالية أشد المناطق تأثراً بالعنف الجنسي المتعلق بالنزاع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
En octubre de 2007 se registraron oficialmente 351 casos de violación en la provincia de Kivu del Norte (República Democrática del Congo). | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، سُجل رسميا حدوث ما مجموعه 351 حالة اغتصاب في مقاطعة كيفو الشمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En la localidad de Sake, provincia de Kivu del Norte, el 25 de noviembre se produjo un enfrentamiento entre brigadas no integradas leales a Laurent Nkunda y las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC). | UN | 13 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية اندلع القتال في ساك يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر بين الكتائب غير المدمجة الموالية للوران نكوندا، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
a) En la República Democrática del Congo, la situación en la provincia de Kivu del Norte se había vuelto a deteriorar. | UN | (أ) في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تدهورت الحالة من جديد في مقاطعة كيفو الشمالية. |
En la provincia de Kivu del Norte de la República Democrática del Congo se registraron 124 incidentes de violencia contra organismos humanitarios en 2008, y en 2009 la cifra ha aumentado. | UN | 43 - وفي مقاطعة كيفو الشمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، أفادت التقارير بوقوع 124 حادث عنف ضد الوكالات الإنسانية في عام 2008، وازداد هذا الاتجاه في عام 2009. |
41. Las ADF son una agrupación de rebeldes islamistas ugandeses cuya presencia en el territorio de Beni, en la provincia de Kivu del Norte, se viene señalando desde 1995. | UN | 41 - تعد القوى الديمقراطية المتحالفة قوة تمرد إسلامية أوغندية أُبلغ عن وجودها منذ عام 1995 في إقليم بيني الكائن في مقاطعة كيفو الشمالية. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de que, desde hace dos días, la ciudad de Goma, capital de la provincia de Kivu del Norte, en la República Democrática del Congo, está siendo objeto de ataques continuos por parte de las tropas del Ejército regular de Rwanda. | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أبلغكم بأن مدينة غوما، عاصمة مقاطعة كيفو الشمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما برحت تتعرّض منذ يومين لهجمات تشنها قوات الجيش الرواندي النظامي دون هوادة. |
El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el creciente número de desplazados y refugiados, pues son 320.000 las personas desplazadas de sus hogares en la provincia de Kivu del Norte desde el inicio del motín del M23 en abril de 2012. | UN | ' ' ويعرب مجلس الأمن عن قلقه البالغ إزاء عدد المشردين واللاجئين المتزايد، إذ بلغ عدد المشردين من مقاطعة كيفو الشمالية 000 320 متشرد منذ أن بدأت حركة 23 آذار/مارس تمردها في نيسان/أبريل 2012. |
Es más, durante el período examinado, la Oficina documentó un aumento repentino en las detenciones arbitrarias y en los casos de tortura y malos tratos durante la detención por parte de los soldados de las FARDC que tratan de obtener de los civiles información militar sobre los grupos armados, en particular en la provincia de Kivu del Norte. | UN | وعلاوة على ذلك، وثَّق المكتب خلال الفترة قيد الاستعراض تزايد حالات التوقيف التعسفي والتعذيب وإساءة المعاملة أثناء الاحتجاز على أيدي جنود القوات المسلحة الذين يسعون للحصول من المدنيين على معلومات عسكرية عن الجماعات المسلحة، ولا سيما في مقاطعة كيفو الشمالية. |
En el día de hoy, 16 de octubre, las fuerzas armadas gubernamentales rwandesas, que nunca se han retirado del territorio de la República Democrática del Congo, han iniciado una concentración verificada y verificable de sus tropas en la provincia de Kivu Septentrional, más exactamente en la zona de Rutshuru y sus alrededores. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، شرعت القوات الحكومية الرواندية التي لم تنسحب قط من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، في حشد جنودها في مقاطعة كيفو الشمالية وفي إقليم روتشورو وضواحيها على وجه التحديد، في حشود ثبت وجودها ويمكن إقامة الدليل على وجودها. |
Asamblea provincial de Kivu del Norte | UN | مجلس مقاطعة كيفو الشمالية |
136. El Grupo ha seguido investigando a los combatientes de las FNL[48] que operan en la provincia de Kivu del Sur. | UN | 136 - واصل الفريق التحقيق مع محاربين في قوات التحرير الوطنية يعملون في مقاطعة كيفو الشمالية([48]). |