Seguimos firmemente opuestos a conceder nuevos puestos permanentes de cualquier manera, estilo o forma. | UN | ولا نزال نعارض بحزم منح مقاعد دائمة جديدة بأية طريقة أو شكل أو أسلوب. |
Además, la creación de nuevos puestos permanentes extendería una situación de privilegio eterno a otros países. | UN | وفضلا عن ذلك فمن شأن إنشاء مقاعد دائمة جديدة أن تشمل بلدان أخرى بوضع تتمتع فيه بامتياز أبدي. |
Por otra parte, ha de reconocerse que el intento de crear nuevos puestos permanentes terminará irremediablemente por hacer frente a dos obstáculos insuperables. | UN | ومن جهة أخرى يجب الاعتراف بأن السعي وراء إنشاء مقاعد دائمة جديدة لا بد وأن يصطدم بعقبتين من الصعب التغلب عليهما. |
Cabe preguntarse por qué un país como Bélgica apoya la creación de nuevos escaños permanentes. | UN | وهنا، قد نتساءل لماذا يأتي بلد مثل بلجيكا ويؤيد إنشاء مقاعد دائمة جديدة. |
Sin embargo, durante los últimos 10 años, el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se ha centrado en la creación de nuevos miembros permanentes. | UN | غير أنه خلال السنوات العشر الماضية، تركزت عملية إصلاح مجلس الأمن في معظمها على إنشاء مقاعد دائمة جديدة. |
Deseamos nuevos puestos permanentes para Alemania y el Japón y para los países en desarrollo de Asia, África y América Latina. | UN | ونحن نريد مقاعد دائمة جديدة ﻷلمانيا واليابان، وللبلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Esto implica aumentar el número de sus miembros: nuevos puestos permanentes, para el mundo en desarrollo y para Alemania y el Japón. | UN | وهذا يعني توسيع عضويته: إيجاد مقاعد دائمة جديدة للعالم النامي وكذلك ﻷلمانيا ولليابان. |
A nuestro juicio, deben añadirse cinco nuevos puestos permanentes en el Consejo. | UN | ونرى أنه يجب إضافة خمسة مقاعد دائمة جديدة إلى مجلس اﻷمن. |
Tres nuevos puestos permanentes deberían corresponder a países en desarrollo de África, Asia y América Latina. | UN | وينبغي تخصيص ثلاثة مقاعد دائمة جديدة لبلدان نامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Los cinco nuevos puestos permanentes deberían asignarse con arreglo a la siguiente distribución: | UN | وينبغي توزيع خمسة مقاعد دائمة جديدة حسب النمط التالي: |
Tres nuevos puestos permanentes deberían corresponder a países en desarrollo de África, Asia y América Latina. | UN | وينبغي تخصيص ثلاثة مقاعد دائمة جديدة لبلدان نامية من آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Los cinco nuevos puestos permanentes deberían asignarse con arreglo a la siguiente distribución: | UN | وينبغي توزيع خمسة مقاعد دائمة جديدة حسب النمط التالي: |
Los nuevos puestos permanentes deben ocuparlos las regiones del mundo en desarrollo que están subrepresentadas. | UN | وينبغي أن تعطى مقاعد دائمة جديدة لمناطق العالم النامي الإقليمية الضعيفة التمثيل. |
Los nuevos puestos permanentes deben asignarse a las principales Potencias industrializadas que están en mejores condiciones para contribuir a mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتخصص مقاعد دائمة جديدة أيضا للدول الكبرى الصناعية الرئيسية الأقدر على الإسهام في صون السلم والأمن الدوليين. |
La creación de nuevos puestos permanentes conduciría a una mayor concentración en la toma de decisiones internacionales de la que ya existe hoy en día. | UN | ومن شأن استحداث مقاعد دائمة جديدة أن يؤدي إلى تركيز أكبر لعملية اتخاذ القرار الدولي مما هو عليه الآن. |
Respaldamos firmemente la creación de nuevos puestos permanentes. | UN | ونؤيد تأييدا قويا إنشاء مقاعد دائمة جديدة. |
Este objetivo no se alcanzaría con la creación de nuevos puestos permanentes. | UN | ولن يتم بلوغ ذلك الهدف بإنشاء مقاعد دائمة جديدة. |
Al igual que otros muchos Miembros de las Naciones Unidas, consideramos que la creación de nuevos escaños permanentes no sería congruente con esos objetivos. | UN | ونعتقد، مثل العديد من أعضاء الأمم المتحدة الآخرين، أن إنشاء مقاعد دائمة جديدة لن يكون متمشيا مع هذه الأهداف. |
En segundo lugar, la creación de nuevos miembros permanentes no ayudaría en la práctica a mejorar la participación de los Estados no miembros del Consejo en sus trabajos. | UN | ثانيا، إن استحداث مقاعد دائمة جديدة لن يساعد، عمليا في تحسين مشاركة غير الأعضاء في عمل المجلس. |
:: Las delegaciones partidarias de la permanencia aceptarían someter a impugnación cualquier nuevo puesto permanente. | UN | :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن. |
Conocidos son los apoyos bilaterales que Chile ha otorgado a países que aspiran a ocupar nuevos asientos permanentes. | UN | والدعم الثنائي الذي تقدمه شيلي للبلدان التي تسعى للحصول على مقاعد دائمة جديدة معروف حقّ المعرفة. |