"مقالات عديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • numerosos artículos
        
    • varios artículos
        
    • muchos artículos
        
    numerosos artículos en revistas y periódicos de diversos países. UN مقالات عديدة في الصحف والدوريات في بلدان مختلفة.
    Autora de numerosos artículos en periódicos, revistas y libros sobre la situación social de la mujer. UN مؤلفة مقالات عديدة نشرت في صحف ومجلات وكتب تتعلق بالحالة الاجتماعية للمرأة.
    Desde 1986 hasta el presente he publicado numerosos artículos sobre la niñez trabajadora en Colombia y América Latina. Igualmente sobre políticas sociales, trabajo social, derechos humanos y derechos de la niñez. UN وقامت اعتباراً من عام ٦٨٩١ بنشر مقالات عديدة عن العاملين اﻷطفال في كولومبيا وفي أمريكا اللاتينية وكذلك عن السياسات الاجتماعية، والعمل الاجتماعي، وحقوق اﻹنسان، وحقوق الطفل.
    Se publicaron varios artículos y se adoptaron disposiciones para organizar nuevas conferencias sobre esta cuestión en el Brasil y Nigeria durante 2005. UN وتم نشر مقالات عديدة ووُضعت ترتيبات لتنظيم المزيد من المؤتمرات في هذا الشأن في البرازيل ونيجيريا خلال عام 2005.
    :: Autor de varios artículos sobre derecho internacional, ciencias políticas y derecho constitucional. UN :: كتب مقالات عديدة عن القانون الدولي والعلوم السياسية والقانون الدستوري.
    En numerosas publicaciones asociadas a Humanidad Nueva en 21 países se incluyeron muchos artículos relacionados con las Naciones Unidas. UN نشرت مقالات عديدة تتضمن وقائع عن اﻷمم المتحدة في منشورات ترتبط بمنظمة اﻹنسانية الجديدة في ٢١ بلدا.
    También ha publicado numerosos artículos sobre derecho internacional en revistas jurídicas japonesas. UN قام المؤلف كذلك بإعداد مقالات عديدة عن القانون الدولي في المجلات القانونية اليابانية.
    Los medios de comunicación participaron en la campaña difundiendo numerosos artículos y mensajes informativos. UN واشتركت وسائل الإعلام في الحملة بأن نشرت مقالات عديدة وبرامج للمعلومات.
    El Sr. Wins ha escrito numerosos artículos sobre temas de las Naciones Unidas y algunos de ellos han sido publicados. UN وقد كتب السيد وينس مقالات عديدة عن مواضيع الأمم المتحدة وتم نشر بعضها.
    numerosos artículos sobre la Comisión Europea de Derechos Humanos y sobre cooperación judicial internacional UN مقالات عديدة بشأن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والتعاون القضائي الدولي.
    Además, se han publicado numerosos artículos de prensa que ponen en tela de juicio la reputación de los autores y éstos deben exigir regularmente que se publique su respuesta. UN هذا وقد نشرت مقالات عديدة في الصحف للتشكيك في سمعة صاحبي البلاغ اللذين تعين عليهما بشكل منتظم المطالبة بنشر حق الرد.
    Además, se han publicado numerosos artículos de prensa que ponen en tela de juicio la reputación de los autores y éstos deben exigir regularmente que se publique su respuesta. UN هذا وقد نشرت مقالات عديدة في الصحف للتشكيك في سمعة صاحبي البلاغ اللذين تعين عليهما بشكل منتظم المطالبة بنشر حق الرد.
    Asimismo, en su boletín informativo ha publicado numerosos artículos sobre la situación de la salud materna en África Oriental. UN وقامت أيضا بنشر مقالات عديدة عن حالة صحة الأم في شرق أفريقيا في رسالتها الإخبارية.
    El Sr. Miyazawa es autor de numerosos artículos sobre criminología. UN والسيد مييازاوا مؤلف مقالات عديدة في علم الاجرام .
    Mención especial merece el hecho de que durante el proceso de creación de la Corte Penal Internacional encabezó la delegación de Venezuela que participó activamente en sus trabajos, en relación con lo cual ha publicado numerosos artículos. UN ويجدر بالذكر على وجه الخصوص أنه ترأس، في فترة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وفد فنزويلا الذي شارك بنشاط في أعمالها، وهو موضوع نشر مقالات عديدة متعلقة به.
    Ha dado múltiples conferencias y escrito numerosos artículos sobre Derecho Internacional y otros temas, en especial derecho del mar, derecho de los tratados y mediación y conciliación internacionales. UN حاضر على نطاق واسع وكتب مقالات عديدة في القانون الدولي ومواضيع أخرى، وبوجه خاص في مسائل قانون البحار، وقانون المعاهدات والوساطة والمصالحة الدولية.
    Escribió varios artículos sobre cuestiones políticas, jurídicas y diplomáticas. UN كتب مقالات عديدة عن قضايا سياسية وقانونية ودبلوماسية.
    Publica varios artículos e información sobre los jóvenes y el tabaco. UN وهي تنشر مقالات عديدة عن الشباب والتبغ.
    La prensa especializada ha publicado varios artículos sobre el sistema y la Organización ha recibido solicitudes de información y demostraciones sobre el funcionamiento del sistema de representantes de los sectores público y privado de diversos Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، نشرت الصحف المتخصصة مقالات عديدة عن النظام، واتصل بالمنظمة ممثلون من القطاعين العام والخاص في عدد من الدول اﻷعضاء للحصول على معلومات وبيانات عملية للنظام.
    16. Corresponde rendir homenaje al diario Herald Tribune que, en 1996, publicó varios artículos muy detallados sobre las mutilaciones genitales femeninas. UN ٦١- ويجدر تحية صحيفة اليهرالد تربيون لنشرها في عام ٦٩٩١ مقالات عديدة ارتكزت على معلومات دقيقة بشأن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى.
    6. Otros muchos artículos publicados en hebreo. UN ٦ - مقالات عديدة أخرى نشرت باللغة العبرية.
    Se publicaron muchos artículos sobre los países africanos en las ediciones trimestrales del boletín Transport Newsletter de la UNCTAD. UN ونشرت مقالات عديدة عن البلدان الأفريقية في الأعداد الفصلية Transport Newsletter لنشرة التي يصدرها الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more