"مقالتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • artículo
        
    • tu ensayo
        
    • columna
        
    • el tuyo
        
    • tu historia
        
    Su artículo sobre el gen mutante de la retina es particularmente intrigante. Open Subtitles لقد وجدت مقالتك عن جينات شبكية العين ولهذا أثارت فضولي
    Y te asomabas sobre su hombro en el metro para ver si estaban leyendo tu artículo. TED و أنت نوعا ما ترقبه من الخلف لترى إذا ما كانوا يقرأون مقالتك
    Comúnmente estaban leyendo los precios de las acciones, y el pedazo del periódico con tu artículo estaba en el piso, o algo así, y saben, "Cielos, ¿qué están haciendo? TED غالبا ما كانوا يقرأون أسعار الأسهم وجزء من ورقة مقالتك كانت على الأرض , أو شيئا من هذا القبيل و تعرف بحق السماء ماذا يفعلون
    Ven a verme a las 2. Tenemos que hablar de tu ensayo. Open Subtitles قابليني عند الثانية بعد الظهر يجب ان نناقش مقالتك
    Hoy leí tu columna. Fue estupenda. Open Subtitles لقد قرأت مقالتك اليوم كانت رائعة
    Estuve leyendo el artículo que escribió sobre mí. Es muy halagador. Open Subtitles لقد قرأت لتوى مقالتك التى كتبتها عنى ،لقد كنت مُبالغاً
    Hablo por hablar, para comprender mejor su artículo. Open Subtitles إن ما يهمني هو أن أحسن تأويل مقالتك دعني أقول لك أني لا أعد نفسي مثل نابليون
    Y recordé su artículo en aquella revista, ¿recuerda? Open Subtitles وقد تذكرت أيضا مقالتك الصغيرة هل تذكرها؟
    Bernstein, acaba un artículo antes de empezar otro. Open Subtitles برنستين.. لما لا تفرغ من مقالتك قبل ان تبدأ واحدة أخرى؟
    - Vi su foto en una revista especializada, y leí su artículo en Omni sobre las veces que se avistó el Brisa del Golfo. Open Subtitles لقد رأيت صورتك فى نشرة تجارية و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج
    Ud. ha de ser Francine. Leí su artículo en "Yahoo". Open Subtitles لابد أنك فرانسين، رأيت مقالتك فى الياهوو.
    Leyó tu artículo sobre divorcios de novios del mismo sexo y quiere verte. Open Subtitles ورمح لانس كيلسو قرأَ مقالتك حول النفقة تطعن مستوطنات كيلسو نفس نوع الشراكات
    Si tu artículo es bueno, el proceso lo mejorará. Open Subtitles إذا كانت مقالتك جيدة العملية ستجعلها أفضل
    Ud. ha de ser Francine. Leí su artículo en "Yahoo." Open Subtitles لابد أنك فرانسين، رأيت مقالتك فى الياهوو.
    Parece que ya tienes tu primer artículo. Open Subtitles يبدو أنك وجدتي موضوع مقالتك الأولى
    Vamos, si no miras mis notas, ¿de dónde vendrá tu próximo artículo? Open Subtitles هيا، إن لم تتابع ملحوظاتي أولاً بأول من أين ستسرق مقالتك القادمة؟
    Déjame adivinar, necesitas ayuda para la investigación de tu próximo artículo. Open Subtitles دعينى اخمن,تريدى المساعدة فى بحث مقالتك القادمة
    Pero buen trabajo en tu ensayo sobre el príncipe Heisenber. Open Subtitles لكن عمل رائع على مقالتك حول مبدأ هيسنبيرغ
    Pensé que tu ensayo fue... fue interesante. Open Subtitles اعتقد ان مقالتك كانت , كانت مثيرة للاهتمام
    ¿Supuestamente estás trabajando en tu columna en este momento? Open Subtitles هل المفترض أن تعمل مقالتك الآن؟
    Que si lees primero el mío y luego el tuyo... Open Subtitles كنت أتسائل إن كان يمكنك أن تقرأ مقالتك ثم تقرا مقالتي
    Envíame tu historia de la nave espacial una historia que venda periódicos y consigues un trabajo aquí. Open Subtitles إليك هذا العرض تعرضين علي مقالتك عن السفينة الفضائية مقالة تساعد على رواج الجريدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more