"مقاييس الأداء" - Translation from Arabic to Spanish

    • medidas de la ejecución
        
    • medida de la ejecución
        
    • medidas de ejecución
        
    • medición de la ejecución
        
    • las mediciones del rendimiento
        
    • medidas del desempeño
        
    • de medición de los resultados
        
    • mediciones de la ejecución
        
    • estándares de rendimiento
        
    • medición del rendimiento
        
    • mediciones del rendimiento se
        
    También se señaló que algunas medidas de la ejecución no contenían datos de referencia. UN ولوحظ أيضا أن عددا قليلا من مقاييس الأداء لم تتضمن البيانات الأساسية.
    También se señaló que algunas medidas de la ejecución no contenían datos de referencia. UN ولوحظ أيضا أن عددا قليلا من مقاييس الأداء لم تتضمن البيانات الأساسية.
    Medidas de la ejecución: promedio de adquisiciones procesadas por persona y por semana UN مقاييس الأداء: متوسط عدد عمليات الشراء التي يـُـتمـهـا الموظف الواحد أسبوعيا
    Medida de la ejecución: Cantidad de interacciones y medidas de diplomacia preventiva UN مقاييس الأداء: عدد التفاعلات وأعمال الدبلوماسية الوقائية عام 2005: 170
    Medidas de la ejecución: número de proyectos de investigación forense llevados a cabo o facilitados UN مقاييس الأداء: عدد مشاريع بحوث الأدلة الجنائية التي جرى القيام بها أو تيسيرها
    Medidas de la ejecución: número de propuestas UN مقاييس الأداء: عدد المقترحات المتعلقة بالسياسات
    Las medidas de la ejecución señaladas carecían de actividades bien definidas y de indicadores claros para medir el progreso. UN وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم.
    Se expresó preocupación por el hecho de que no se hubieran establecido medidas de la ejecución relacionadas con el control de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    Las medidas de la ejecución señaladas carecían de actividades bien definidas y de indicadores claros para medir el progreso. UN وتفتقر مقاييس الأداء المحددة إلى أنشطة محددة بدقة ومؤشرات واضحة لقياس التقدم.
    Se expresó preocupación por el hecho de que no se hubieran establecido medidas de la ejecución relacionadas con el control de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN وأُبدي قلق لعدم وضع مقاييس الأداء المتصلة بمراقبة هذه المنشطات ومركباتها الأولية.
    Se seguirá intentando establecer vínculos más claros entre las medidas de la ejecución, los indicadores de progreso y los logros previstos. UN وسيستمر بذل الجهود لكفالة إيجاد صلات أكثر وضوحا بين مقاييس الأداء ومؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة.
    Medidas de la ejecución: porcentaje de encuestados que expresan su satisfacción con el Servicio de Adquisiciones UN مقاييس الأداء: النسبــة المـئــويــة مــن المستجيبــيـــن للاستبيانات الذين يعبــرون عن رضاهـــم عن خدمة المشتريات
    Las medidas de la ejecución que se presentan en estas propuestas se han modificado a fin de indicar tanto los logros como la satisfacción de los usuarios. UN تم تعديل مقاييس الأداء المقدمة ضمن هذه المقترحات لكي تكون مؤشرا للإنجاز ولمستوى رضا المستعمل على حد سواء.
    Medidas de la ejecución: porcentaje del plan de trabajo de la División que se ha ejecutado oportunamente UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية من برنامج عمل الشعبة المنجز في الموعد المحدد
    Medidas de la ejecución: porcentaje de los materiales o servicios solicitados proporcionados dentro del plazo UN مقاييس الأداء: النسبة المئوية للمواد/الخدمات المطلوبة التي تقدم في الموعد النهائي أو قبله
    Medidas de la ejecución: plazo medio en días desde la fecha de publicación de la vacante hasta la fecha de nombramiento del candidato UN مقاييس الأداء: عدد الأيام المنقضية في المتوسط منذ تاريخ شغور الوظيفة إلى تاريخ تعيين المرشح
    A juicio de la Comisión Consultiva, algunas medidas de la ejecución presentadas son puramente estadísticas y no respaldan adecuadamente el logro de los indicadores de progreso. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض مقاييس الأداء المعروضة تتسم بسمة إحصائية محضة، ولا تدعم على نحو كاف تحقيق مؤشرات الإنجاز.
    Medida de la ejecución: Incursiones por aire, mar o tierra e incidentes de disparos UN مقاييس الأداء: أعمال الإغارة الجوية أو البحرية أو البرية وحوادث إطلاق النار
    La medida de la ejecución consiste en la cantidad de reuniones como estimaciones o metas. UN وتتألف مقاييس الأداء من تقديرات للأعداد المستهدفة من الاجتماعات.
    Medidas de ejecución: Si se han abordado o no las cuestiones transectoriales UN مقاييس الأداء: ما إذا تمت معالجة مسائل شاملة لعدة جوانب
    La Comisión Consultiva pide que se armonice la medición de la ejecución con los cuadros sobre los indicadores de volumen de trabajo. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تحقيق مواءمة مقاييس الأداء والجداول المتعلقة بمؤشرات حجم العمل.
    138. Indicadores. Una delegación, advirtiendo que la utilización de indicadores y mediciones del rendimiento era un asunto en evolución, planteó varias cuestiones con respecto a los atributos de los indicadores y la suma de las mediciones del rendimiento. UN ١٣٨ - المؤشرات - في إشارة إلى أن مسألة وضع المؤشرات ومقاييس اﻷداء مسألة آخذة في التطور، أثار أحد الوفود عدة نقاط تتعلق بما ينبغي أن تكشف عنه المؤشرات وبمسألة تجميع مقاييس اﻷداء.
    Aunque la Comisión acoge con agrado su inclusión en los pactos, sigue creyendo que el lugar apropiado para esas medidas del desempeño son los marcos lógicos de todos los departamentos que presentan documentos al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias para su procesamiento. UN ورغم أن اللجنة ترحب بإدراجها في الاتفاقات، فإنها لا تزال ترى أن مقاييس الأداء هذه تدخل بحق في الأطر المنطقية لجميع الإدارات التي تقدم الوثائق لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتجهيزها.
    La secretaría del Fondo, además de esforzarse por garantizar que los recursos se asignan cada vez con más rapidez y conforme a una sólida evaluación de las necesidades, pondrá en marcha los mecanismos de medición de los resultados necesarios para realizar un seguimiento del valor añadido del Fondo para sus beneficiarios, y para el sistema humanitario que les asiste. UN وفي الوقت الذي تعمل فيه أمانة الصندوق على كفالة رصد مخصصات الصندوق بسرعة أكبر واستنادا إلى تقييم سليم للاحتياجات، فإنها ستضع مقاييس الأداء اللازمة لتتبع القيمة المضافة للصندوق بالنسبة للمستفيدين ونظام المساعدة الإنسانية الذي يخدمهم.
    Se vigilará estrechamente la rendición de cuentas con una serie de mediciones de la ejecución. UN أما تحديد المساءلة، فسيجري تتبعها من خلال مجموعة من مقاييس اﻷداء.
    Esto es para ejercer presión para que podamos asegurar los estándares de rendimiento. Open Subtitles إنها هناك لأجل النفوذ كي نستطيع تأمين مقاييس الأداء
    La medición del rendimiento puede contribuir a mejorar la adopción de decisiones, aumentar la satisfacción y la moral de los funcionarios y tomar decisiones con más fundamento. UN ويمكن أن تساهم مقاييس اﻷداء في تحسين صنع القرارات وزيادة الرضا ورفع المعنويات، والقيام باختيارات أجدر بالثقة.
    Si las mediciones del rendimiento se llevaran a cabo con criterio local, resultaría difícil comparar un programa con otro y reunir toda la producción de la organización en su conjunto. Por consiguiente, para que el proceso se siguiera desarrollando, sería muy importante que se llevaran a cabo los estudios de viabilidad propuestos por el FNUAP a fin de determinar qué mediciones del rendimiento debían utilizarse en común. UN ﻷن مقاييس اﻷداء المعتمدة محليا من شأنها أن تجعل من الصعب مقارنة برنامج ما ببرنامج آخر وتجميع نواتج المؤسسة ككل، وبالتالي، فإن دراسات الجدوى التي يعتزم الصندوق إجراءها لتحديد مقاييس اﻷداء المشتركة التي ينبغي استخدامها ستكون بالغة اﻷهمية بالنسبة لمواصلة تطوير العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more