Elementos importantes para la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental | UN | العناصر الهامة لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Describe las múltiples formas en que los países, las organizaciones internacionales, el sector privado y grupos principales han participado activamente en la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | وهو يتضمن وصفا للسبل العديدة التي تنشط بها البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجماعات الرئيسية في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
5. Uno de los principales retos relacionados con la deforestación es la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ٥ - وثمة تحدٍ رئيسي يتعلق بإزالة اﻷشجار ويتمثل في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Sesión plenaria: Presentaciones sobre la supervisión y la evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB y la presentación de informes al respecto | UN | الجلسة العامة: العروض المقدمة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومة الدولي المعني بالغابات |
Aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB | UN | ثالثا - تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental respecto de los ecosistemas afectados por la desertificación y la sequía comprendieron: | UN | ٩ - وتشمــل مقترحات العمل المقدمة من الفريق بشأن النظم الايكولوجية المتأثرة بالجفاف والتصحر ما يلي: |
Elementos importantes para la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental | UN | العناصر الهامة لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Aplicación de las propuestas de acción del Grupo | UN | تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي |
1. Aplicación de las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB)/Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB): | UN | 1 - تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات: |
Se estimó que esa iniciativa es una importante contribución a la evaluación de las propuestas de acción del Grupo a nivel nacional y para apoyar la labor de aplicación en los planos nacional y subnacional. | UN | واعتُبرت هذه المبادرة إسهاما هاما في تقدير صلاحية مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات على الصعيد الوطني ولدعم تنفيذ العمل على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي. |
II. Puntos sobresalientes de la aplicación de las propuestas de acción del Grupo Interguberna- | UN | ثانيا - أبرز أنشطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
II. PUNTOS SOBRESALIENTES DE LA APLICACIÓN DE las propuestas de acción del Grupo INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES | UN | ثانيا - أبرز أنشطة تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Además de numerosos países en desarrollo, un número considerable de países industrializados están actualmente poniendo en práctica las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques a nivel nacional mediante una revisión de sus respectivos programas forestales nacionales. | UN | وبالإضافة إلى كثير من البلدان النامية، يشارك الآن عدد كبير من البلدان الصناعية في وضع مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي موضع التنفيذ على الصعيد الوطني من خلال تنقيح برامجها الوطنية للغابات. |
10. El Foro destacó la importancia de aplicar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas al comercio y el medio ambiente. | UN | ١٠ - أكد المنتدى أهمية تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن التجارة والتنمية. |
El Foro reiteró las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los bosques relativas a los ecosistemas frágiles afectados por la desertificación y la sequía, y señaló que seguían siendo pertinentes y válidas. | UN | وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها. |
22. La Asociación y sus organizaciones miembros también trabajan individual y conjuntamente para ejecutar las propuestas de acción del GIB/FIB dirigidas a los miembros de la Asociación o las organizaciones internacionales en general. | UN | 22 - تعمل الشراكة وأعضاؤها أيضا على انفراد ومجتمعين لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي، والموجهة بصورة مباشرة إلى أعضاء الشراكة و/أو المنظمات الدولية بوجه عام. |
Los resúmenes incluidos no son ningún texto negociado ni pretenden sustituirlo, sino que se proporcionan para facilitar el análisis de la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB. | UN | والموجزات الواردة في الجدول ليست نصا جرى التفاوض عليه ولا يقصد منها أن تحل محل نص من ذلك القبيل، فهي مقدمة لتيسير تحليل تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق والمنتدى. |
El proceso que se propone en la presente nota contribuiría con información relacionada con el examen de los progresos en la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB. | UN | وستسهم العملية المقترحة في هذه المذكرة بمعلومات تتصل باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق والمنتدى. |
Aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB | UN | ثالثا - تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
El proceso forestal debería dar un nuevo impulso a la aplicación de las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB). | UN | وقال إن العملية المخصصة للغابات سوف تلقى زخماً جديداً بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي للغابات. |
Promover y facilitar la aplicación de las propuestas de acción del Foro Intergubernamental sobre los bosques y examinar, supervisar los progresos en materia de ordenación, conservación y desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo y presentar informes al respecto | UN | تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات واستعراض ورصد ما يحرز من تقدم في إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذا الصدد |
También sugirió que, a corto plazo, la supervisión del progreso en la aplicación de las propuestas del Grupo sobre medidas a nivel regional, nacional y mundial podría realizarse mediante las tres siguientes actividades: | UN | واقترح المنتدى أيضا أنه يمكن على المدى القصير رصد التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، وذلك على الصعيد الوطني فضلا عن الصعيدين اﻹقليمي والعالمي من خلال اﻷنشطة الثلاثة التالية: |
b) Facilitar y promover la aplicación de las propuestas de medidas del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques, así como otras medidas que puedan convenirse; | UN | (ب) تسهيل وتعزيز مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وسوى ذلك من الإجراءات التي قد يتم الاتفاق عليها؛ |
Intergubernamental sobre los Bosques y del plan de acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: progresos alcanzados en la aplicación de las propuestas y el plan de acción | UN | تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وخطة عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات: التقدم المحرز في التنفيذ |