"مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyecto de presupuesto por programas para el
        
    Su delegación aún está estudiando el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 y está francamente confundida por la manera fragmentaria en que se está examinando. UN ولا يزال وفده يقوم بدراسة مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وهو يشعر بالارتباك صراحة من الطريقة المجزأة التي ينظر بها في هذه الميزانية.
    La cuestión del establecimiento permanente de los puestos será examinada por la Asamblea General en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN أما مسألة إنشاء وظائف دائمة فسوف تنظر فيها الجمعية العامة في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Asamblea General examinaría la cuestión de que los puestos se pasaran o no a la plantilla en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN أما مسألة إنشاء وظائف دائمة فسوف تنظر فيها الجمعية العامة في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La medida en que habrán de surgir nuevas necesidades se examinará en el contexto del informe del Secretario General sobre el nuevo cálculo de los costos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN واختتم حديثة قائلا إنه سيجري النظر في مدى الاحتياجات اﻹضافية التي قد تنشأ فيما بعـد في سياق تقرير اﻷمين العام عن إعادة تقدير تكاليف مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Cabe esperar que el programa de publicaciones que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, satisfaga cabalmente las necesidades de los Estados Miembros y efectúe una aportación constructiva a la labor de la Organización. UN ويتمنى المجلس أن يكون برنامج المنشورات، بصيغته المبينة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مستجيبا تماما لاحتياجات الدول اﻷعضاء، وأن يكون إسهاما بناء في أعمال المنظمة.
    Cabe esperar que el programa de publicaciones que figura en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, satisfaga cabalmente las necesidades de los Estados Miembros y efectúe una aportación constructiva a la labor de la Organización. UN ويتمنى المجلس أن يكون برنامج المنشورات، بصيغته المبينة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ مستجيبا تماما لاحتياجات الدول اﻷعضاء، وأن يكون إسهاما بناء في أعمال المنظمة.
    En las estimaciones se recomendó un aumento de 1,6 millones de dólares; esa cifra se incluirá en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وأوصي في التقديرات بزيادة قدرها ١,٦ مليون دولار؛ وسيدرج هذا الرقم في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦.
    El Secretario General acepta este criterio y se propone presentar, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, propuestas de aumentos de la productividad. UN ويدرك اﻷمين العام هذا النهج، وفي سياق مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ينوي إرسال مقترحات لتحقيق مكاسب اﻹنتاجية.
    Las consecuencias para el presupuesto, incluido el aumento de los créditos para capacitación, se consignarán en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN واﻵثار المترتبة على ذلك في الميزانية، والتي تشمل زيادة اعتمادات التدريب، سوف تظهر في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Así pues, los 20 millones de dólares correspondientes a economías de compensación deben presentarse a los Estados Miembros en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ومن الواجب بالتالي أن يُعرض على الدول اﻷعضاء مبلغ اﻟ ٢٠ مليون دولار من الوفورات التعويضية في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Por último, las consecuencias financieras de las propuestas de integrar las funciones de las secretarías técnicas de las Comisiones Quinta y Sexta se expondrán en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN واختتم قائلا إن الآثار المالية المترتبة على اقتراحات إدماج وظائف أمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة في مجال الخدمة التقنية ستحدد في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    No se han incluido consignaciones en el presupuesto por programas para 2006-2007 para sufragar las actividades relacionadas con la resolución 4/8 ni tampoco se han incluido consignaciones para sufragar las actividades relacionadas con la resolución 4/4 en las propuestas del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN ولم تدرج في الميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 اعتمادات للأنشطة المتصلة بالقرار 4/8 ولا للأنشطة الناشئة عن القرار 4/4، في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    El proyecto de marco estratégico, constituido por el esbozo del plan y 28 planes de programas, se basa en los mandatos legislativos y constituirá la base del proyecto de presupuesto por programas para el período 2016-2017. UN 39 - وتابع يقول إن الإطار الاستراتيجي الذي يتألف من موجز الخطة و 28 خطة برنامجية يستند إلى ولايات تشريعية ويشكل أساس مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017.
    6. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General las recomendaciones sobre la enseñanza de idiomas que habrán de incluirse en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, con objeto de mantener a intérpretes y traductores al corriente de las últimas novedades en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة توصيات بشأن التدريب اللغوي المراد إدراجه في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بغرض إبقاء المترجمين الشفويين والتحريريين على علم بأحدث التطورات في اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    6. Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General las recomendaciones sobre la enseñanza de idiomas que habrán de incluirse en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, con objeto de mantener a intérpretes y traductores al corriente de las últimas novedades en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة توصيات بشأن التدريب اللغوي المراد إدراجه في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، بغرض إبقاء المترجمين الشفويين والتحريريين على علم بأحدث التطورات في اللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    27C.10 Con el fin de mitigar las consecuencias para la ejecución de las actividades de programas de la Oficina y aumentar la transparencia presupuestaria, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 los recursos necesarios para llevar a cabo esas actividades se consignan por separado, aunque para facilitar la presentación, se incluyen en este epígrafe. UN ٧٢ جيم - ٠١ وبغية تخفيف اﻵثار المتعلقة بإنجاز برامج مكتب إدارة الموارد البشرية الى جانب تعزيز شفافية الميزانية، تم تجميع الموارد اللازمة لهذه اﻷنشطة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا العنوان ﻷغراض العرض فقط.
    27C.10 Con el fin de mitigar las consecuencias para la ejecución de las actividades de programas de la Oficina y aumentar la transparencia presupuestaria, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 los recursos necesarios para llevar a cabo esas actividades se consignan por separado, aunque para facilitar la presentación, se incluyen en este epígrafe. UN ٧٢ جيم - ٠١ وبغية تخفيف اﻵثار المتعلقة بإنجاز برامج مكتب إدارة الموارد البشرية الى جانب تعزيز شفافية الميزانية، تم تجميع الموارد اللازمة لهذه اﻷنشطة في مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا العنوان ﻷغراض العرض فقط.
    15. Con arreglo al párrafo 5.6 y la regla 105.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, al presentar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio el Secretario General debe proporcionar una lista de los productos incluidos en el anterior período presupuestario que pueden suprimirse y que, en consecuencia, no se han incluido en el proyecto de presupuesto por programas. UN 15 - تقتضي القاعدة 5-6 والبند 105-6 من الأمين العام أن يقدم، وقت تقديم مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، قائمة بالنواتج المدرجة في فترة الميزانية السابقة والتي يمكن إلغاؤها ولهذا فإنها لن تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Según se indica en el párrafo 2 del informe del Secretario General, cuando se preparó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 todavía no se había ultimado el presupuesto administrativo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para 2008-2009. UN 2 - وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام، لم تكن الميزانية الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، لفترة السنتين 2008-2009 قد وضعت بعد في صيغتها النهائية إبان تحضير مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    2. Según se indica en el párrafo 2 del informe del Secretario General, cuando se preparó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 todavía no se había ultimado el presupuesto administrativo de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas para el bienio 2008-2009. UN 2 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 2 من تقرير الأمين العام، لم تكن الميزانية الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 قد وضعت بعد في صيغتها النهائية إبان تحضير مقترحات الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more