"مقترحة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuesto por
        
    • presentado por
        
    • propuestas por
        
    • propuestos por
        
    • propuesta de
        
    • preparado por
        
    • recomendadas por
        
    • se proponen
        
    • propuestas de
        
    • sugeridos por
        
    • proposed by
        
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por Noruega UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من أوكرانيا وبيلاروس.
    Revisión de los artículos I y II y los párrafos primero a tercero del preámbulo: texto propuesto por Egipto UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من مصر.
    Revisión de los artículos I y II y los párrafos primero a tercero del preámbulo: texto propuesto por la Unión Europea UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من الاتحاد اﻷوروبي.
    Documento de debate presentado por el Coordinador acerca de la Parte VI del Estatuto de Roma (Del juicio) UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق فيما يتعلق بالباب 6 من نظام روما الأساسي المتعلق بالمحاكمة
    Medidas eficaces relativas a la pronta cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear: texto propuesto presentado por Nueva Zelandia UN تدابير فعالة تتعلق بوقف سباق التسلح النووي في وقت مبكر وبنزع السلاح النووي: صياغة مقترحة من نيوزيلندا.
    En dicha sesión, el OSACT examinó y aprobó las conclusiones propuestas por la Presidencia. UN وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في استنتاجات مقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    Revisión de los artículos I y II y los párrafos primero a tercero del preámbulo: texto propuesto por Belarús y Ucrania UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية وفقرات الديباجة، من اﻷولى الى الثالثة: صياغة مقترحة من جمهوريتي أوكرانيا وبيلاروس.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por Irlanda UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من ايرلندا.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por Suecia UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من السويد.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por el Japón UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من اليابان.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por Noruega UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من النرويج.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por China UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من الصين.
    Revisión del artículo VI y los párrafos octavo a duodécimo del preámbulo: texto propuesto por Austria UN استعراض المادة السادسة وفقرات الديباجة من الثامنة الى الثانية عشرة: صياغة مقترحة من النمسا.
    Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte V UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 5
    Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte VI: apartado f) de la Regla 6.1 UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6: القاعدة الفرعية واو من القاعدة 6 - 1
    Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la Parte VI UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6
    Documento revisado de debate presentado por el Coordinador acerca de la Parte VIII (De la apelación, la revisión y la indemnización) UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر والتعويض
    Enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento UN تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز
    Reducciones propuestas por la Quinta Comisión UN تخفيضات مقترحة من اللجنة الخامسة
    Nuevos requisitos de auditoría propuestos por el ACNUR UN شروط جديدة مقترحة من مفوضية اﻷمم المتحدة
    Se trata de una declaración conjunta del Canadá, Australia y Nueva Zelandia y de una declaración y una propuesta de modificaciones de Cuba. UN وهي تتألف من بيان مشترك صادر عن كندا واستراليا ونيوزيلندا وبيان وتعديلات مقترحة من كوبا.
    Documento de debate preparado por el Coordinador en relación con la Parte X del Estatuto (De la ejecución de la pena) UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 10 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتنفيذ
    Estos componentes clave se presentan como normas recomendadas por la DCI. UN وتُعرَض هذه العناصر الرئيسية بوصفها معايير مقترحة من وحدة التفتيش المشتركة.
    Los puestos se proponen para atender a las necesidades de reparaciones y mantenimiento de la flota de vehículos en los nueve talleres situados en todo el país. UN وهذه الوظائف مقترحة من أجل الإصلاحات والصيانة لأسطول المركبات في الورش التسع المنتشرة في جميع أنحاء البلد.
    En realidad, después de dos horas de debate, la impresión de mi delegación es que hemos escuchado algunas propuestas de enmienda del representante de Indonesia. UN وفي حقيقة الأمر، وبعد ساعتين من المناقشة، فإن الانطباع الذي تكون لدى وفدي هو أننا استمعنا إلى تعديلات مقترحة من ممثل إندونيسيا.
    La mayoría de estos temas han sido solicitados por órganos legislativos o sugeridos por las secretarías de las organizaciones participantes, en tanto que las demás se han generado internamente. UN ومعظم هذه المواضيع مطلوبة للهيئات التشريعية أو مقترحة من أمانات المنظمات المشاركة، وهناك أيضا مواضيع أخرى نشأت داخليا.
    Draft decisions for the fourth session of the Conference of the Parties proposed by the Group of 77 and China UN مشاريع مقررات للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف مقترحة من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more