Sin embargo, la Comisión está convencida de que el Iraq tiene todavía en su poder otros documentos pertinentes, y lo exhorta a entregarlos. | UN | ومع ذلك فإن اللجنة مقتنعة أن هناك مزيدا من الوثائق التي ما زالت في العراق. واللجنة تحث العراق على إتاحتها. |
Ucrania está convencida de que ese acuerdo está a nuestro alcance. | UN | وأوكرانيا مقتنعة أن مثل هذا الاتفاق بات في متناولنا. |
Estaba convencida de que el valor estaba ahí, y aún así estaba aterrorizaba. | TED | كنت مقتنعة أن القيمة تكمن هناك، وكنت ما أزال خائفة من ذكائي. |
Estoy convencida que la tragedia quiere endurecernos, y que nuestra misión es no permitirlo. | Open Subtitles | أنا مقتنعة أن هذه المأساة تريد أن تصلبنا أنا مقتنعة أن هذه المأساة تريد أن تصلبنا وبأن مهمتنا هي أن لا ندعها تفعل هذا |
Estoy convencida que estos sueños son algún tipo de comunicación. | Open Subtitles | أنا مقتنعة أن هذه الأحلام تشكل نوعاً من الاتصال |
Estoy convencida de que tu padre no iba a darles dinero. | Open Subtitles | لكن لأقول الحقيقة،إني شخصيا مقتنعة أن والدك لم تكن لديه فكرة عن إعطائك لهم مالاً |
Estaba convencida de que, para evitarme problemas... debía caminar con la mirada fija en el piso... sin mirar a nadie a los ojos. | Open Subtitles | كنت مقتنعة أن الطريقة للإبتعاد عن الأذى، هي بالمشي في الشارع مع تجنب النظر إلى عين أحدهم |
No estoy convencida de que sea malvado lo cual significa que igual no es responsable de esto. | Open Subtitles | أنا لست مقتنعة أن هذا الطفل شرير بالكامل و هذا يعني أنه على الأغلب ليس مسؤولاً عن كل هذا |
La semana pasada estabas convencida de que mi paciente no estaba enfermo. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي كنتِ مقتنعة أن مريضي لم يكن مريضاً |
Pero mi hermana estaba convencida de que había sido un malentendido. | Open Subtitles | لكن شقيقتي كانت مقتنعة أن بالأمر سوء تفاهم بسيط |
A decir verdad, estoy convencida de que tu padre no tenía la idea de dejarles dinero. | Open Subtitles | لأكون صريحة معك ,أنا مقتنعة أن والدك ليس لديه أي فكرة أنك سوف تعطيهم المال على الإطلاق |
Y aún estoy convencida de que una de ellas, quizá ella, ...adulteró los resultados del Festival de Canto. | Open Subtitles | وأنا مازلت مقتنعة أن واحدة منهن, غالبا هي زورت في مهرجان الغناء |
Mi mamá está convencida de que era tu hermano el que estaba en la playa y tú estás protegiéndolo como yo protejo a mi hermano. | Open Subtitles | أمي مقتنعة أن ذلك الرجل الذي كان عند الشاطئ هو أخوك. وأنت تحميه، كما أحمي أخي. |
Estaba convencida de que las otras actrices eran esposas del diablo, por lo que apuñaló a una de ellas. | Open Subtitles | أصبحت مقتنعة أن الممثلات الأخريات هن زوجات الشيطان لذا قامت بطعن إحداهن |
Puede que le sea de poco consuelo pero estoy convencida de que Hannibal ha hecho lo que realmente cree que es mejor para usted. | Open Subtitles | ربما يعطيك هذا القليل من الراحة لكني مقتنعة أن هانيبال فعل ما يعتقد أنه في مصلحتك |
Estoy convencida que el color de los ojos depende de la vida. | Open Subtitles | أنا مقتنعة أن لون العيون يتوقف على الحياة |
No estoy convencida que estos monumentos sean una buena idea, pero supongo que ese es otro problema. | Open Subtitles | لست مقتنعة أن هذا النصب التذكاري فكرة حسنة لكن أفترض أن تلك مسألة مختلفة |
No estoy convencida que retroceder sea la manera correcta de avanzar. | Open Subtitles | لست مقتنعة أن الطريق الصحيح للتقدم هو العودة إلى الوراء |
Porque Ali nos llamó y está convencida que alguien en Welby está intentando lastimarla. | Open Subtitles | لأن آليسون اتصلت بنا و هي مقتنعة أن شخصاً ما في ويلبي يحاول أن يؤذيها. |
Aún no estoy convencida que él ha sido completamente honesto sobre el disparo... a Michael Rivkin. | Open Subtitles | لست دائما مقتنعة أن يكون صادق بخصوص مايكل... .. |
El alto mando en Tokio que está convencido de que lo que salió de la flota estadounidense en el Pacífico puede ser destruido en una grande y decisiva batalla. | Open Subtitles | الـمـحـيـط الـهـادئ مقتنعة أن بقايا الاسطول الأمريكي في المحيط الهادئ من الممكن تدميرها في معركة حاسمة كبيرة واحدة |