En los párrafos 62 y 63 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas se proporciona información detallada al respecto. | UN | وترد التفاصيل في الفقرتين 62 و 63 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En los párrafos 19 a 29 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas se incluyen un examen detallado y un análisis amplio de la plantilla propuesta. | UN | وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 19 إلى 29 من مقدمة الميزانية المقترحة. |
La nueva presentación se describe en los párrafos 88 a 95 de la Introducción al presupuesto. | UN | ويرد وصف العرض الجديد في الفقرات من 88 إلى 95 من مقدمة الميزانية. |
Los datos de referencia y los objetivos que se han añadido a la medición de los indicadores de progreso se describen en el párrafo 23 de la Introducción al presupuesto. | UN | فوصف خطوط الأساس والأهداف التي أُضيفت من أجل قياس مؤشرات الإنجاز يرد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية. |
En la introducción del proyecto de presupuesto por programas se ha incluido información adicional sobre la supervisión y evaluación. | UN | أُدرج مزيد من المعلومات بشأن الرصد والتقييم في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
10. Tampoco se han presentado varios otros informes y estudios que el Secretario General menciona en la introducción del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٠١ - ولا يزال يتعين تقديم عدد من التقارير والدراسات اﻷخرى التي ذكرها اﻷمين العام في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La lista de elementos de programa de alta y baja prioridad figuraba en el anexo de la introducción del presupuesto por programas. | UN | كما أن قائمة العناصر البرنامجية التي ضمت أولويات عليا ودنيا وردت في مرفق مقدمة الميزانية البرنامجية. |
En la introducción al proyecto de presupuesto por programas se señala que la redistribución de puestos entre programas y subprogramas tiene la intención de destinar los recursos humanos a las necesidades prioritarias. | UN | وكان قد ورد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن نقل الوظائف بين البرامج والبرامج الفرعية يقصد منه الاستعانة بالموارد البشرية في تلبية الاحتياجات ذات الأولوية. |
En el párrafo 45 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas figura una exposición del tratamiento de las variaciones cambiarias. | UN | 35 - ويرد بيان بمعالجة تحركات العملات في الفقرة 45 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En los párrafos 17 a 26 de la introducción al proyecto de presupuesto se incluyen un examen detallado y un análisis amplio de la dotación de personal propuesta. | UN | 73 - وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل لجدول الملاك المقترح في الفقرات من 17 إلى 26 من مقدمة الميزانية المقترحة. |
En los párrafos 18 a 29 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas se incluyen un examen detallado y un análisis amplio de la dotación de personal propuesta. | UN | 43 - وترد مناقشة تفصيلية وتحليل شامل للملاك المقترح في الفقرات 18 - 29 من مقدمة الميزانية المقترحة. |
Las proyecciones de los tipos de cambio y de las tasas de inflación figuran en el cuadro 11 de la introducción al proyecto de presupuesto por programas2. | UN | وترد في الجدول ١١ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة)٢( إسقاطات تتعلق بأسعار الصرف والتضخم. |
En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario por sección del presupuesto. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية. |
En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | 000 013 2 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز مقترحات الأمين العام لوظائف الميزانية العادية. |
En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto figura un resumen de las propuestas presentadas por el Secretario General de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام الخاصة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
También se ha procurado que la Introducción al presupuesto tenga un carácter más estratégico, y que en ella se destaquen los cambios importantes en el proyecto de programa de trabajo y se alineen en mayor grado las actividades con las prioridades. | UN | وأولي اهتمام أكبر لجعل مقدمة الميزانية أكثر اتصافا بالطابع الاستراتيجي، مع إبراز التغييرات الهامة التي طرأت على برنامج العمل المقترح وزيادة مواءمة الأنشطة مع الأولويات. |
El resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. | UN | يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول الوارد أدناه وحسب أجزاء الميزانية في الجدول 5 في مقدمة الميزانية. |
No obstante, como se indica en la introducción del proyecto de presupuesto por programas, el Secretario General no ha podido actuar como se había previsto debido a que la Asamblea General no ha concluido aún su examen de las modalidades de utilización de la Cuenta para el Desarrollo. | UN | بيد أنه قد تعذر على اﻷمين العام، كما ذكر في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة، أن يمضي قدما في اﻷمر كما هو متوخى، ﻷن الجمعية العامة لم تختتم بعد نظرها في طرائق تشغيل حساب التنمية. |
En el cuadro 2 de la introducción del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 se resumen los puestos que se proyecta financiar con cargo a recursos extrapresupuestarios en dicho bienio. | UN | 135 - يعطي الجدول 2 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 موجزا بالوظائف التي يُتوقع أن تُمول خلال فترة السنتين 2004-2005 من موارد خارجة عن الميزانية. |
18. En el cuadro 3 de la introducción del proyecto de presupuesto por programas figura un resumen de las propuestas por sección del presupuesto. | UN | 18 - يرد في الجدول 3 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة موجز للمقترحات، حسب أبواب الميزانية. |
En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto figura un resumen de las propuestas del Secretario General para los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | 000 643 16 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية. |