"مقدمة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • presentado en
        
    • presentados en
        
    • presentada en
        
    • presentadas en
        
    • hecha en
        
    • presentan en
        
    • facilitada en
        
    • introducción a
        
    • presentación prevista en
        
    • prestados en
        
    • presentadas el
        
    • presentada el
        
    • Introducción al
        
    • servido en un
        
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado en forma de ciclo que se repetirá cinco veces en 2003. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات تدريجية وحلقة دراسية مقدمة في شكل دورة، تم تكرارها خمس مرات في عام 2003.
    3.1. " The Protection of War Victims " , trabajo presentado en Yaoundé (Camerún), 1981. UN ٣-١ " حماية ضحايا الحروب " ورقة مقدمة في ياوندي، الكاميرون، ١٨٩١.
    Informes periódicos 10º, 11º, 12º, 13º y 14º del Camerún, presentados en un documento único UN التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر والرابع عشر للكاميرون مقدمة في وثيقة واحدة
    Ponencia presentada en la 28ª Annual Conference on International Antitrust Law and Policy. UN ورقة مقدمة في المؤتمر السنوي الثامن والعشرين المتعلق بالقوانين والسياسات الدولية لمكافحة الاحتكار.
    Para esa labor futura también se tendrán en cuenta otras propuestas, comprendidas las presentadas en este y anteriores períodos de sesiones. UN وستأخذ الأعمال المقبلة في الاعتبار، أيضاً، اقتراحات أخرى، من بينها اقتراحات مقدمة في هذه الدورة وفي دورات سابقة.
    Mónaco tampoco produce ni utiliza PCCC (presentación hecha en 2010 con arreglo al anexo E). UN ولا تنتج موناكو أو تستخدم البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (معلومات مقدمة في 2010 بموجب المرفق هاء).
    Las estimaciones de los gastos se presentan en el cuadro A y se resumen en los documentos adjuntos al presente resumen. UN وتقديرات التكاليف مقدمة في الجدول ألف وموجزه في الورقات المرفقة بهذا الموجز.
    Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    introducción a las diferentes técnicas de valoración, incluido el valor neto efectivo (VAN) UN مقدمة في أساليب التقييم المختلفة بما في ذلك صافي القيمة الحالية
    Trabajo presentado en una conferencia internacional sobre turismo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo y otras islas, Lanzarote, Islas Canarias, octubre de 1998. UN ورقة مقدمة في مؤتمر دولي معني بالسياحة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وجزر أخرى، لانساروتي، جزر الكناريا، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    La voz de las mujeres sin voz del Nepal, estudio de seminario presentado en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, 2001 UN صوت نساء نيبال اللاتي لا صوت لهن: ورقة حلقة دراسية مقدمة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، 2001.
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado en forma de ciclo, destinado a todos los diplomáticos, que se repetirá cinco veces en 2003. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات تدريجية وحلقة دراسية مقدمة في شكل دورة، وموجهة لجميع الدبلوماسيين، يتم تكرارها خمس مرات في عام 2003.
    Informes periódicos 10º, 11º, 12º y 13º de Cuba, presentados en un documento único UN التقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر لكوبا، مقدمة في وثيقة واحدة
    Se preveía que en breve se publicara un libro sobre exónimos integrado por los documentos presentados en reuniones anteriores del Grupo de Trabajo. UN ومن المتوقع أن يُنشر قريبا كتاب عن الأسماء الأجنبية، يتألف من ورقات مقدمة في الاجتماعات السابقة للفريق العامل.
    Informe inicial e informes periódicos segundo y tercero, presentados en un solo documento, de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقرير الأولي، والتقريران الدوريان الثاني والثالث، مقدمة في وثيقة واحدة بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Ponencia presentada en el foro sobre investigación, proyectos técnicos y comercialización de la energía, Langkawi, 26 de noviembre de 1993. UN ورقة مقدمة في منتدى اﻷبحاث والهندسة والتصميم والتسويق في مجال الطاقة، لنكاوي، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Sin embargo, el Grupo señala que las mismas operaciones de evacuación constituyen la base de una reclamación presentada en la categoría " E " por conducto del Gobierno de la Federación de Rusia. UN غير أن الفريق يلاحظ أن عمليات اﻹجلاء نفسها تشكل أساسا لمطالبة مقدمة في الفئة " هاء " من خلال حكومة الاتحاد الروسي.
    Ponencias presentadas en conferencias y seminarios UN ورقات مقدمة في مؤتمرات وحلقات دراسية
    Mónaco tampoco produce ni utiliza PCCC (presentación hecha en 2010 con arreglo al anexo E). UN ولا تنتج موناكو أو تستخدم البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (معلومات مقدمة في 2010 بموجب المرفق هاء).
    Las descripciones de los programas para los que se proponen cambios importantes se presentan en forma resumida. UN والنبذات الوصفية للبرامج، التي يقترح اجراء تغييرات كبيرة بشأنها، مقدمة في شكل مختصر.
    Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Recolección de fragmentos craneales, descomposición avanzada avanzada, e introducción a la insensatez estaban todas llenas. Open Subtitles جمع شظايا الجمجمة التحلل المتقدم المتقدم و مقدمة في الاعقلانية جميعا كانت ممتلئة
    presentación prevista en UN مقدمة في
    Disposiciones sobre cualesquiera servicios prestados en el extranjero UN الأحكام المتعلقة بأية خدمات مقدمة في الخارج
    A/C.1/52/L.50 - Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/52/L.6: exposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General presentadas el 12 de noviembre de 1997 UN A/C.1/52/L.50 - اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.1/52/L.6: بيان مقدم من اﻷمين العام وفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، مقدمة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧
    127. En su respuesta a la notificación hecha con arreglo al artículo 34, presentada el 25 de enero de 2001, Thamath también ha pedido una indemnización de 506.995 dólares de los EE.UU. en concepto de facturas impagadas en relación con el contrato. UN 127- وتطالب أيضاً، بمثابة استجابة للإخطار المنصوص عليه في المادة 34 مقدمة في 25 كانون الثاني/يناير 2001، بتعويض قدره 995 506 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء فواتير غير مسددة تتعلق بالعقد.
    Principios generales del derecho, Introducción al estudio del derecho UN مبادئ القانون العامة، مقدمة في دراسة القانون.
    Es un sándwich de grasa de cerdo servido en un cenicero sucio. Open Subtitles انها شطائر لحم الخنزير مقدمة في أطباق متسخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more