"مقدمي الالتماسات" - Translation from Arabic to Spanish

    • los peticionarios
        
    • peticionario
        
    • solicitudes
        
    • de peticionarios
        
    • los solicitantes
        
    • diversos peticionarios
        
    • los recurrentes aprovecharán
        
    • otros temas del
        
    • peticionarios que
        
    • solicitar que
        
    Asimismo, los resultados se darán a conocer por escrito a los peticionarios. UN وتبلغ نتائج هذه الطلبات والشكاوى إلى مقدمي الالتماسات أيضا خطيا.
    Dijo también que la cuestión del Sáhara Occidental había llegado a una etapa delicada y que las declaraciones de los peticionarios podrían complicar la cuestión. UN وقال إن قضية الصحراء الغربية قد وصلت إلى مرحلة حساسة وأن بيانات مقدمي الالتماسات يمكن أن تعقد اﻷمور.
    El representante de Marruecos pidió a la Secretaría que justificara la comparecencia de los peticionarios. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مبررات حضور مقدمي الالتماسات.
    El PRESIDENTE dice que tratará de dar a los peticionarios suficiente tiempo para sus intervenciones. UN ٣٢ - الرئيس: قال إنه سيحاول أن يعطي مقدمي الالتماسات الوقت المناسب للحديث.
    Agradece a los peticionarios que han hablado en forma tan elocuente a favor del pueblo puertorriqueño y en apoyo de la resolución. UN وشكر مقدمي الالتماسات الذين تحدثوا بفصاحة باسم شعب بورتوريكو ودعموا القرار.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Vernet toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 27 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد فيرنت مكانه إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    4. Por invitación del Presidente, el Sr. Caruana, Ministro Principal de Gibraltar, toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 4 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد كاروانا، رئيس وزراء جبل طارق، إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Un grupo numeroso avanzó hacia los peticionarios a medida que se acercaban al mercado. UN وسارت مجموعة كبيرة منهم نحو مقدمي الالتماسات أثناء اقترابهم من السوق.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Bossano, jefe de la oposición en el Parlamento de Gibraltar, toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 13 - وبناءً على دعوة الرئيس، اتخذ السيد بوسانو، زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق، مقعداً إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Por invitación del Presidente, Monseñor Abboud toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 84 - وبدعوة من الرئيس، جلس المونسينيور عبود إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    68. Por invitación del Presidente, la Sra. d ' Origny toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN 68 - وبناء على دعوة من الرئيس، اتخذت السيدة دوريغني مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    Detención y encarcelamiento de los peticionarios UN فيما يخص إلقاء القبض على مقدمي الالتماسات واحتجازهم
    El PRESIDENTE recuerda a los peticionarios que para las intervenciones disponen de diez minutos. UN ١٣ - الرئيس: ذكﱠر مقدمي الالتماسات أن فترة الكلام المحددة لهم هي ١٠ دقائق.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Martínez (Congreso Nacional Hostosiano) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ١٦ - بدعــوة من الرئيس جلس السيــد مارتينيــز )Conqreso Nacional Hostosiano( إلــى طاولــة مقدمي الالتماسات.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Martín (Vicepresidente del Partido Independentista Puertorriqueño) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ٢٨ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد مارتين )نائب رئيس الحزب الاستقلالي لبورتوريكو( إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Muriente Pérez (Nuevo Movimiento Independista Puertorriqueño) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ٤٢ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد مورينتي بيريز )الحركة الاستقلالية البورتوريكية الجديدة( إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Fernández (Justicia para Puerto Rico) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ٥٩ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد فرنانديز )العدل من أجل بورتوريكو( إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    40. Por invitación del Presidente, el Sr. Ahmed (Frente POLISARIO) toma asiento a la mesa de los peticionarios. UN ٠٤ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد أحمد إلى طاولة مقدمي الالتماسات.
    La declaración del peticionario confirmaba lo acertado del punto de vista del Gobierno de Marruecos de que los peticionarios que no tenían nada que ver con la cuestión no tenían por qué participar en el debate. UN وقال إن بيان مقدم الالتماس يعد دليلا على صحة رأي حكومته من أن مقدمي الالتماسات الذين لا علاقة لهم بالقضية لا يصح أن يشتركوا في المناقشة.
    Tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión como peticionario en las audiencias sobre la descolonización. UN أرجو منحي شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بصفتي أحد مقدمي الالتماسات في جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار.
    Por último, agradecería recibir información actualizada sobre las causas de divorcio y el número de solicitudes presentadas por hombres en comparación con el de mujeres. UN وأخيراً، فإنها ستكون ممتنة لو تلقت معلومات حديثة عن أسباب الطلاق وعدد مقدمي الالتماسات من الذكور مقابل الإناث.
    Cada año decenas de peticionarios puertorriqueños formulan declaraciones ante el Comité Especial de Descolonización en defensa de su justa lucha. UN وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع.
    El proceso incluyó el diálogo con los solicitantes, que se desarrolló de diversos modos, en función de los hechos referentes al caso, así como conversaciones en persona y la formulación de preguntas y respuestas por correo electrónico o carta. UN وشملت العملية حوارا مع مقدمي الالتماسات. واختلف أسلوب الحوار باختلاف وقائع الحالة إذ شمل مناقشات شخصية وتقديم أسئلة والرد عليها بالبريد الإلكتروني أو عن طريق الرسائل.
    Tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión como peticionaria en las audiencias sobre la descolonización. UN أرجو منحي شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بصفتي من مقدمي الالتماسات في جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more